Ouvrir le menu principal

OrthodoxWiki β

Modifications

Salutation pascale

72 octets supprimés, 24 septembre 2008 à 12:53
aucun résumé de modification
La '''salutation pascale''' est une coutume des chrétiens orthodoxes. Pendant la période pascale, depuis la nuit de Pâques jusqu'à la veille de l'[[Ascension]], à la place des salutations habituelles ("Bonjour" ou autre), les orthodoxes se saluent de la manière suivante : l'un dit "Le Christ est ressuscité !", et l'autre répond "En vérité, Il est ressuscité !". Cette salutation est la réactualisation de l'annonce de la bonne nouvelle de la résurrection du Christ, que les disciples se sont donnée (cf. Luc 24, 34).
Bon nombre de catholiques pratiquent aujourd'hui cette salutation. Elle n'en reste pas moins un signe de l'appartenance à la communauté orthodoxe ou de sympathie à l'égard de l'orthodoxie. Dans certains certaines traditions locales, en Russie ou en Roumanie, la salutation pascale est accompagnée d'un baisé (trois fois chez Russes, deux ou trois fois chez les Roumains).
Il est devenu de plus en plus commun de se donner la salutation pascale en plusieurs langues, pour manifester l'unité de l'Orthodoxie au-delà des différentes cultures nationale. Cette pratique récente est née dans les paroisses pluri-ethniques de la diaspora. Elle est un prolongement d'un usage liturgique ancien : la lecture de l'évangile en plusieurs langues lors des vêpres du jour de Pâques.
==La salutation pascale dans les langues du monde==
 *LANGUES SÉMITIQUES**'''Langues araméennes'''***Syriaque - (Meshiha qam! Bashrira qam!)**'''Langues Indoarabiques'''***Arabe (Fus'hah, i.e., "standard") - (Al-Masih-Qam! Hakkan Qam!)***Maltais - Kristu qam! Huwa qam tassew!**'''Langues canaanites'''***Hébreu moderne - (Ha Masheeha houh kam! A ken kam!)**'''Langues éthiopiennes'''***Tigrigna - (Christos tensiou! Bahake tensiou!)***Amharique - (Kristos Tenestwal! Bergit Tenestwal!) *LANGUES INDO-EUROPÉENNES (ou japhétiques)**'''Langues helléniques'''***Grec -EuropeanΧριστός Ανέστη! Αληθώς Ανέστη! (Christos Anesti! Aleithos Anesti!) 
**Langues Germanic
***West Germanic langues
**Albanais (Tosk) - Krishti u ngjall! Vërtet u ngjall!
**Armenien - Քրիստոս յարեաւ ի մեռելոց՜ Օրհնեալ է յայտնութիւնն Քրիստոսի՜ (Christos harjav i merelotz! Orhniale harutjun Christosi! -- Christ is risen! Blessed is the resurrection of Christ!)
**Grec - Χριστός Ανέστη! Αληθώς Ανέστη! (Christos Anesti! Aleithos Anesti!)
*Altaic langues
**Turque - Hristós diril-Dí! Hakíkatén diril-Dí!
**Quechua - Cristo causarimpunña! Ciertopuni causarimpunña!
*Afro-Asiatic langues
**Semitic langues
***Central Semitic langues
****Aramaic langues
*****Syriac - (Meshiha qam! Bashrira qam!)
****South Central Semitic langues
*****Arabic langues
******Arabe (Fus'hah, i.e., "standard") - (Al-Masih-Qam! Hakkan Qam!)
******Maltese - Kristu qam! Huwa qam tassew!
*****Canaanite langues
******Hebrew (modern) - (Ha Masheeha houh kam! A ken kam!)
***South Semitic langues
****Ethiopian langues
*****North Ethiopian langues
******Tigrigna - (Christos tensiou! Bahake tensiou!)
*****South Ethiopian langues
******Amharic - (Kristos Tenestwal! Bergit Tenestwal!)
*Sino-Tibetan langues
**Mandarin - 基督復活了 他確實復活了 (Jidu fuhuo-le! Ta queshi fuhuo-le!)
49
modifications