Ecclésiologie : Différence entre versions

De OrthodoxWiki
Aller à : navigation, rechercher
(traduction+elimination du modele:traduire)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{traduire}}
+
[[Image:Hagia_Sophia_BW.jpg|right|thumb|400px|[[Hagia Sophia (Constantinople)|Hagia Sophia]] de Constantinople]]{{Modèle:ChristianismeOrthodoxe/court}}
[[Image:Hagia_Sophia_BW.jpg|right|thumb|400px|[[Hagia Sophia (Constantinople)|Hagia Sophia]] in Constantinople]]{{Modèle:ChristianismeOrthodoxe/court}}
+
L’'''ecclésiologie''' est la [[théologie]] chrétienne orthodoxe concernant l’Église.   
'''Ecclesiology''' is the [[theology]] of the Orthodox Christian faith concerning the Church.   
 
  
==Church==
+
==L’Église==
The Church is the '''Body of Christ''', a theanthropic (divine-human) communion of Jesus Christ with his people. The sole head of the Church is Christ. The Church is an object of [[faith]], that is, Orthodox Christians ''believe in'' the Church. The traditional belief in the Church is attested to in the [[Nicene-Constantinopolitan Creed]] as the '''[[One Holy Catholic and Apostolic Church|one, holy, catholic and apostolic Church]]'''. By this phrase is meant that the Church is undivided and not many (one), sanctified and set apart for the work of God (holy), whole and characterized by fullness and universality (catholic), and has at its essence the going out into all the world to preach the [[Gospel]] and [[baptism|baptize]] the nations (apostolic).
+
L’Église est le  '''Corps du Christ''', la communion divino-humaine de Jésus Christ avec Son peuple. C’est le Christ seul qui se trouve à la tête de l’Église. L’Église est un objet de la [[foi]], ce qui veut dire que les chrétiens orthodoxes ''croient en'' l’Église. La foi traditionnelle en l’Église est celle du [[Crédo de Nicée et Constantinople]]: nous croyons en l’[[Église une, sainte, catholique et apostolique]]. La formule signifie que l’Église est une seule, qu’il n’y a pas plusieurs Églises séparées ; qu’elle est sanctifiée et mise à part pour faire l’oeuvre de Dieu (donc elle est également sainte) ; elle est complète, étant définie par sa plénitude et par son universalité (elle est catholique) ; à son coeur se trouve son effort d’aller prêcher l’[[Évangile]] au monde entier et de [[baptême|baptiser]] toutes les nations (elle est apostolique).
  
Because the Church, it is the Body of Christ, it is also the temple and dwelling place of the [[Holy Spirit]]. It is '''a continued Pentecost'''.   
+
Puisque l’Église est le Corps du Christ, elle est aussi le temple et le lieu où réside l’[[Esprit Saint]]. Elle est '''une Pentecôte perpétuelle'''.   
  
The Church is the '''Bride of Christ''', the [[eschatology|eschatological]] spouse of the Son of God, united to him in faith and love, for which he gave himself up on the cross. The intimacy of a husband and wife is an earthly image of the intimacy that Christ has with his Church, and the union of an earthly marriage is a shadow of the union of that marriage of the Lamb of God with the Church.  
+
L’Église est l’'''Épouse du Christ''', l’ [[eschatologie|eschatologique]] mariée du Fils de Dieu, unie à Lui dans la foi et l’amour, pour qui Il s’est sacrifié sur la croix. L’intimité des époux est l’image terrestre de l’intimité du Christ avec Son Église, et l’union qui se réalise dans les mariages terrestres est l’ombre de l’union entre l’Agneau de Dieu et l’Église.  
  
The Orthodox see the Church as a '''mystical organism''', not an organization of like thinking people. In the Church is the community where man is what he is created to be and can grow for eternity in divine life in communion with God through Christ in the Holy Spirit. The unity of the Church is not broken by time or space and is not limited merely to those alive upon the earth. The unity of the Church is the unity of the Blessed Trinity and of all of those who live with God: the holy angels, the righteous dead, and those who live upon the earth according to the commandments of Christ and the power of the Holy Spirit.
+
Les Orthodoxes voient dans l’Église un '''organisme mystique''', non pas une assemblée de personnes qui ont des opinions similaires. Dans l’Église se trouve la communauté où l’homme est ce pour quoi il a été crée et où il peut croître pour l’éternité dans la vie divine, en communion avec Dieu, par le Christ, dans l’Esprit Saint. L’unité de l’Église n’est pas brisée par les distances spatielles ou temporelles et n’est pas limitée à la seule communauté des vivants de ce monde. L’unité de l’Église est l’unité de la Sainte Trinité et de tout ce qui est vivant avec Dieu : les anges, les justes décédés, ceux qui vivent sur terre en suivant les commandements du Christ et l’autorité de l’Esprit Saint. 
 +
La communauté de l’Église est le lieu du [[sotériologie|salut]] pour l’humanité ; elle est la véritable Arche dans laquelle l’humanité peut se sauver du déluge de la corruption et du péché. Dans l’Église, les chrétiens oeuvrent à leur salut de manière [[Saints Mystères|sacramentelle]],  « avec crainte et tremblement » ([[Épître aux Philippiens|Phil.]] 2,12), en vénérant la Sainte Trinité dans l’esprit et la vérité. L’Église est le '''pilier et le fondement de la vérité''' ([[I Timothée|I Tim.]] 3,15) : le chrétien peut s’y appuyer dans ses efforts de s’approprier cette unique vérité pour lui-même. L’Église est éternelle, et les portes de l’[[Enfer]] ne l’emporteront jamais sur elle ([[Évangile selon Matthieu|Mat.]] 16,18).  
  
The community of the Church is the locus of [[soteriology|salvation]] for mankind; it is truly the Ark in which mankind may be saved from the flood of corruption and sin.  In it, Christians [[Holy Mysteries|sacramentally]] work out their salvation with fear and trembling ([[Philippians|Phil.]] 2:12), worshipping the Holy Trinity in spirit and in truth.  The Church is the '''pillar and ground of truth''' ([[I Timothy|I Tim.]] 3:15) and thus may be relied upon in the Christian's struggle to apprehend the one truth for himself. The Church is eternal, and the gates of [[Hell]] will never prevail against it ([[Gospel of Matthew|Matt.]] 16:18).  
+
===L’unité dans la diversité===
 +
L’Église dans son ensemble est une '''image de Dieu la Trinité''', le mystère de l’unité dans la diversité. Dans la Trinité, les trois sont un seul Dieu, et chacun est une Personne complète ; dans l’Église, la multitude des personnes humaines sont unies en une seule entité mais qui préserve la diversité personnelle sans lui faire obstacle. La manière dont les Personnes de la Trinité résident les unes dans les autres a pour équivalent terrestre la communion des membres de l’Église. Dans l’Église, il n’y a pas de conflit entre la liberté et l’autorité ; dans l’Église il y a unité, mais pas de totalitarisme.
  
===Unity in diversity===
+
==Membres de l’Église==
The Church as a whole is an '''icon of God the Trinity''', the mystery of unity in diversity. In the Trinity the three are one God, yet each is fully personal; in the Church a multitude of human persons are united in one, yet each preserves his personal diversity unimpaired. The mutual indwelling of the persons of the Trinity is paralleled by the coinherence of the members of the Church. In the Church there is no conflict between freedom and authority; in the Church there is unity, but no totalitarianism. 
+
L’Église consiste des [[prophète]]s et des [[saint]]s de l’Ancien et du Nouveau Testament, des [[anges]] et de la communauté historique concrète des croyants de cette vie terrestre, des générations passées, présentes et futures, dans la Grâce unique de Dieu. Elle est visible et invisible, divine et humaine. Elle est visible, car elle est faite de communautés concrètes, vénérant le Seigneur ici sur terre ; elle est invisible, puisqu’elle comprend également les saints et les anges. Elle est humaine, car ses membres terrestres sont des pécheurs; elle est divine, car elle est le Corps du Christ. C’est un peu comme pour l’[[Incarnation]].
==Membership==
 
The Church consists of the [[prophet]]s and [[saint]]s of both the Old and New Covenants, the [[angels]] and the concrete, historical community of believers in this earthly life, past and future generations, in one and the same grace of God . It is both visible and invisible, both divine and human. It is visible, for it is composed of concrete congregations, worshipping here on earth; it is invisible, for it also includes the saints and the angels. It is human, for its earthly members are sinners; it is divine, for it is the Body of Christ. Not unlike the [[incarnation]].
 
  
There is no separation between the visible and the invisible, between (to use western terminology) the ''Church militant'' and the ''Church triumphant'', for the two make up a single and continuous reality. The Church visible, or upon earth, lives in, complete communion and unity with the whole body of the Church, of which Christ is the Head.  
+
Il n’y a pas de séparation entre le visible et l’invisible, entre l’''Église militante'' et l’''Église triomphante'' (pour employer la terminologie occidentale), car les deux forment une unique réalité, l’une dans la continuité de l’autre. L’Église visible, qui se trouve ici sur terre, vit en communion plénière, en union avec l’ensemble du corps de l’Église dont le Christ est la Tête.  
Orthodoxy, therefore, while using the phrase 'the Church visible and invisible,' strongly insists that there are not two Churches, but one. (The term is only in relation to man.)
+
L’Orthodoxie, alors qu’elle emploie l’expression « l’Église visible et invisible », insiste fermement sur le fait qu’il n’y a pas deux Églises, mais une seule (les deux termes étant employés en fonction de la perception de l’homme vivant dans ce monde).  
  
The boundaries of the Church are ultimately known only to God himself, but outside the historical context of the Church—that is, the Orthodox Church—the nature of the connection of any human being to the Church (whether a believer in Christ or not) is unknown to usThroughout [[Church History]], various groups have broken from the Church, a tragic reality which does not divide the Church but rather divides believers from the Church. The final status of Christians in such communities is dependent on God's mercy and [[grace]], as is the case with those with membership in the Church in this life.
+
Les limites de l’Église sont connues, dans l’absolu, par Dieu seul. Mais, hors les frontières de l’Église (Orthodoxe) historique, nous ne pouvons pas savoir quelle est le rapport de chaque être humain (qu’il croie ou qu’il ne croie pas au Christ) avec l’Église. Tout au long de l’[[histoire de l’Église]], plusieurs groupements se sont séparés de l’Église – une réalité tragique qui ne divise pas l’Église elle-même, mais qui sépare certains fidèles du corps de l’Église. Le sort final des chrétiens de ces communautés dépend de la miséricorde et de la grâce de Dieu, comme c’est également le cas de ceux qui sont membres de l’Église au cours de leur vie terrestre
 +
==Avant la Pentecôte==
 +
Dans certains cas, il est inexact de penser que l’Église commence à exister depuis la Pentecôte. Les Saints Pères enseignent que l’Église a existé avant toute autre chose :  
 +
* Saint [[Épiphanius de Chypre]] écrit : "L’Église Catholique, qui existe depuis les siècles des siècles, nous est révélée de la manière la plus claire dans la venue du Christ".
 +
* Saint [[Jean Damascène]] observe : "La Sainte Église Catholique de Dieu est donc l’assemblée des Saints Pères, [[Patriarche]]s, [[Prophète]]s, [[Apôtres]], [[Évangéliste]]s et [[Martyrs]], depuis le début, à qui se sont ajoutées toutes les nations qui ont tous cru la même chose".
 +
* Selon Saint [[Grégoire le Théologien]], "Les Prophètes ont établi l’Église, les Apôtres l’ont réunie et les Évangélistes l’ont ordonnée".
 +
* L’Église a existé dès la création des Anges : or, les Anges existent depuis avant la création du monde matériel, et ils ont toujours été membres de l’Église. Saint [[Clément de Rome|Clément ]], évêque de Rome dit, dans sa seconde [[épître]] aux Corinthiens que l’Église "a été créée avant le soleil et la lune" ; et il ajoute plus tard que "L’Église n’a pas commencé à exister maintenant pour la première fois, mais elle était là depuis le début".
  
==Before Pentecost==
+
La Pentecôte a été l’[[ordination]] des Apôtres, le commencement de la prédication apostolique aux nations, l’inauguration de la prêtrise de la nouvelle Israël. La fête de la Pentecôte établit donc la prêtrise de la Grâce, et non les commencements de l’Église-même.  
It is sometimes inaccurate to think that  the Church started on [[Pentecost]].  The teaching of the holy [[Fathers]] is that the Church existed before all other things.
 
* Saint [[Epiphanius of Cyprus]] writes, "The Catholic Church, which exists from the ages, is revealed most clearly in the incarnate advent of Christ".
 
* Saint [[John of Damascus|John Damascene]] observes, "The Holy Catholic Church of God, therefore, is the assembly of the holy Fathers, [[Patriarch]]s, [[Prophet]]s, [[Apostles]], [[Evangelist]]s, and [[Martyrs]] who have been from the very beginning, to whom were added all the nations who believed with one accord".
 
* According to Saint [[Gregory the Theologian]], "The Prophets established the Church, the Apostles conjoined it, and the Evangelists set it in order".  
 
* The Church existed from the creation of the Angels, for the Angels came into existence before the creation of the world, and they have always been members of the Church. Saint [[Clement of Rome|Clement ]], Bishop of Rome, says in his second [[epistle]] to the Corinthians, the Church "was created before the sun and moon"; and a little further on, "The Church exists not now for the first time, but has been from the beginning".
 
  
Pentecost was the [[ordination]] of the Apostles, the commencement of the apostolic preaching to the nations, and the inauguration of the priesthood of the new Israel.  The feast of holy Pentecost, therefore, determined the beginning of the priesthood of grace, not the beginning of the Church.
+
==Voir aussi==
 
+
*[[Église Orthodoxe]]
==See also==
+
*[[Église locale]]
*[[Orthodox Church]]
+
*[[Primauté et unité dans l’ecclésiologie orthodoxe]]
*[[Local church]]
+
==Liens externes==
*[[Primacy and Unity in Orthodox Ecclesiology]]
+
* en : [http://orthodoxytoday.org/articles5/HilarionPrimacy.shtml The Orthodox Understanding of Primacy and Catholicity], par Mgr. [[Hilarion (Alfayev) de Vienne|Hilarion de Vienne et Autriche]] (communication aux rencontres de la commission théologique des évêques suisses de Bâle, 24 janvier 2005)
==External links==
+
* en : [http://www.wcc-coe.org/wcc/who/crete-01-e.html The Limits of the Church], par le Père [[Georges Florovsky]] (1933)
* [http://orthodoxytoday.org/articles5/HilarionPrimacy.shtml The Orthodox Understanding of Primacy and Catholicity], by Bishop [[Hilarion (Alfayev) of Vienna|Hilarion of Vienna and Austria]] (paper read at the meeting of the theological commission of the Swiss Bishops' Conference in Basel, 24 January 2005)
+
*en :  [http://oca.org/OCchapter.asp?SID=2&ID=26 Church ], ''The Orthodox Faith'', par le Père [[Thomas Hopko]]  
* [http://www.wcc-coe.org/wcc/who/crete-01-e.html The Limits of the Church], by Fr. [[Georges Florovsky]] (1933)
+
* en : [http://www.fatheralexander.org/booklets/english/history_timothy_ware_2.htm#n3 The Church of God], ''Excerpts from the Orthodox Church'' par Mgr. [[Kallistos Ware]] („Part II: Faith and Worship”)
* [http://oca.org/OCchapter.asp?SID=2&ID=26 Church ], ''The Orthodox Faith'', by Fr. [[Thomas Hopko]]  
 
* [http://www.fatheralexander.org/booklets/english/history_timothy_ware_2.htm#n3 The Church of God] ''Excerpts from the Orthodox Church'' by Bishop [[Kallistos Ware]], Part II: Faith and Worship
 
  
  

Version actuelle datée du 22 octobre 2009 à 11:06

Hagia Sophia de Constantinople
Cet article fait partie de la série
Introduction au
Christianisme Orthodoxe
Sainte Tradition
Sainte Écriture
Le Symbole de la Foi
Conciles Œcuméniques
Pères de l'Église
Liturgie
Canons
Icône
La Sainte Trinité
Dieu le Père
Jésus Christ
Le Saint Esprit
L'Église
Ecclésiologie
Histoire
Saints Mystères
Vie de l'Église
Modifier ce sommaire

L’ecclésiologie est la théologie chrétienne orthodoxe concernant l’Église.

L’Église

L’Église est le Corps du Christ, la communion divino-humaine de Jésus Christ avec Son peuple. C’est le Christ seul qui se trouve à la tête de l’Église. L’Église est un objet de la foi, ce qui veut dire que les chrétiens orthodoxes croient en l’Église. La foi traditionnelle en l’Église est celle du Crédo de Nicée et Constantinople: nous croyons en l’Église une, sainte, catholique et apostolique. La formule signifie que l’Église est une seule, qu’il n’y a pas plusieurs Églises séparées ; qu’elle est sanctifiée et mise à part pour faire l’oeuvre de Dieu (donc elle est également sainte) ; elle est complète, étant définie par sa plénitude et par son universalité (elle est catholique) ; à son coeur se trouve son effort d’aller prêcher l’Évangile au monde entier et de baptiser toutes les nations (elle est apostolique).

Puisque l’Église est le Corps du Christ, elle est aussi le temple et le lieu où réside l’Esprit Saint. Elle est une Pentecôte perpétuelle.

L’Église est l’Épouse du Christ, l’ eschatologique mariée du Fils de Dieu, unie à Lui dans la foi et l’amour, pour qui Il s’est sacrifié sur la croix. L’intimité des époux est l’image terrestre de l’intimité du Christ avec Son Église, et l’union qui se réalise dans les mariages terrestres est l’ombre de l’union entre l’Agneau de Dieu et l’Église.

Les Orthodoxes voient dans l’Église un organisme mystique, non pas une assemblée de personnes qui ont des opinions similaires. Dans l’Église se trouve la communauté où l’homme est ce pour quoi il a été crée et où il peut croître pour l’éternité dans la vie divine, en communion avec Dieu, par le Christ, dans l’Esprit Saint. L’unité de l’Église n’est pas brisée par les distances spatielles ou temporelles et n’est pas limitée à la seule communauté des vivants de ce monde. L’unité de l’Église est l’unité de la Sainte Trinité et de tout ce qui est vivant avec Dieu : les anges, les justes décédés, ceux qui vivent sur terre en suivant les commandements du Christ et l’autorité de l’Esprit Saint. La communauté de l’Église est le lieu du salut pour l’humanité ; elle est la véritable Arche dans laquelle l’humanité peut se sauver du déluge de la corruption et du péché. Dans l’Église, les chrétiens oeuvrent à leur salut de manière sacramentelle, « avec crainte et tremblement » (Phil. 2,12), en vénérant la Sainte Trinité dans l’esprit et la vérité. L’Église est le pilier et le fondement de la vérité (I Tim. 3,15) : le chrétien peut s’y appuyer dans ses efforts de s’approprier cette unique vérité pour lui-même. L’Église est éternelle, et les portes de l’Enfer ne l’emporteront jamais sur elle (Mat. 16,18).

L’unité dans la diversité

L’Église dans son ensemble est une image de Dieu la Trinité, le mystère de l’unité dans la diversité. Dans la Trinité, les trois sont un seul Dieu, et chacun est une Personne complète ; dans l’Église, la multitude des personnes humaines sont unies en une seule entité mais qui préserve la diversité personnelle sans lui faire obstacle. La manière dont les Personnes de la Trinité résident les unes dans les autres a pour équivalent terrestre la communion des membres de l’Église. Dans l’Église, il n’y a pas de conflit entre la liberté et l’autorité ; dans l’Église il y a unité, mais pas de totalitarisme.

Membres de l’Église

L’Église consiste des prophètes et des saints de l’Ancien et du Nouveau Testament, des anges et de la communauté historique concrète des croyants de cette vie terrestre, des générations passées, présentes et futures, dans la Grâce unique de Dieu. Elle est visible et invisible, divine et humaine. Elle est visible, car elle est faite de communautés concrètes, vénérant le Seigneur ici sur terre ; elle est invisible, puisqu’elle comprend également les saints et les anges. Elle est humaine, car ses membres terrestres sont des pécheurs; elle est divine, car elle est le Corps du Christ. C’est un peu comme pour l’Incarnation.

Il n’y a pas de séparation entre le visible et l’invisible, entre l’Église militante et l’Église triomphante (pour employer la terminologie occidentale), car les deux forment une unique réalité, l’une dans la continuité de l’autre. L’Église visible, qui se trouve ici sur terre, vit en communion plénière, en union avec l’ensemble du corps de l’Église dont le Christ est la Tête. L’Orthodoxie, alors qu’elle emploie l’expression « l’Église visible et invisible », insiste fermement sur le fait qu’il n’y a pas deux Églises, mais une seule (les deux termes étant employés en fonction de la perception de l’homme vivant dans ce monde).

Les limites de l’Église sont connues, dans l’absolu, par Dieu seul. Mais, hors les frontières de l’Église (Orthodoxe) historique, nous ne pouvons pas savoir quelle est le rapport de chaque être humain (qu’il croie ou qu’il ne croie pas au Christ) avec l’Église. Tout au long de l’histoire de l’Église, plusieurs groupements se sont séparés de l’Église – une réalité tragique qui ne divise pas l’Église elle-même, mais qui sépare certains fidèles du corps de l’Église. Le sort final des chrétiens de ces communautés dépend de la miséricorde et de la grâce de Dieu, comme c’est également le cas de ceux qui sont membres de l’Église au cours de leur vie terrestre

Avant la Pentecôte

Dans certains cas, il est inexact de penser que l’Église commence à exister depuis la Pentecôte. Les Saints Pères enseignent que l’Église a existé avant toute autre chose :

  • Saint Épiphanius de Chypre écrit : "L’Église Catholique, qui existe depuis les siècles des siècles, nous est révélée de la manière la plus claire dans la venue du Christ".
  • Saint Jean Damascène observe : "La Sainte Église Catholique de Dieu est donc l’assemblée des Saints Pères, Patriarches, Prophètes, Apôtres, Évangélistes et Martyrs, depuis le début, à qui se sont ajoutées toutes les nations qui ont tous cru la même chose".
  • Selon Saint Grégoire le Théologien, "Les Prophètes ont établi l’Église, les Apôtres l’ont réunie et les Évangélistes l’ont ordonnée".
  • L’Église a existé dès la création des Anges : or, les Anges existent depuis avant la création du monde matériel, et ils ont toujours été membres de l’Église. Saint Clément , évêque de Rome dit, dans sa seconde épître aux Corinthiens que l’Église "a été créée avant le soleil et la lune" ; et il ajoute plus tard que "L’Église n’a pas commencé à exister maintenant pour la première fois, mais elle était là depuis le début".

La Pentecôte a été l’ordination des Apôtres, le commencement de la prédication apostolique aux nations, l’inauguration de la prêtrise de la nouvelle Israël. La fête de la Pentecôte établit donc la prêtrise de la Grâce, et non les commencements de l’Église-même.

Voir aussi

Liens externes