Jésus Christ : Différence entre versions

De OrthodoxWiki
Aller à : navigation, rechercher
(Je parle français!)
m (corrections diverses)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[Image:Pantokrator of Sinai.jpg|right|frame|[[Icône]] de notre Seigneur Jésus Christ au [[Monastère St. Catherine du (Sinaï)]]]]
+
[[Image:Pantokrator of Sinai.jpg|right|frame|[[Icône]] de notre Seigneur Jésus Christ au [[Monastère Sainte Catherine du Sinaï]].]]
Notre Sauveur, notre Seigneur et notre Dieu Jésus Christ est l'incarnation de la deuxième personne de la Sainte Trinité, à la fois pleinement Dieu et pleinement homme. Selon les termes même du credo de Nicée Constantinople : Il est engendré par Dieu le Père avant tous les siècles et s'est incarné du Saint Esprit et de la [[Vierge Marie]].
+
Notre Sauveur, notre Seigneur et notre Dieu Jésus Christ est l'incarnation de la deuxième personne de la [[Sainte Trinité]], à la fois pleinement Dieu et pleinement homme. Selon les termes même du credo de Nicée Constantinople : Il est engendré par Dieu le Père avant tous les siècles et s'est incarné du [[Saint Esprit]] et de la [[Vierge Marie]].
  
Le nom français de Jésus provient du grec Ιησους qui provient lui-même de l'hébreu Yeshua, ce qui signifie "Yahweh (Dieu) sauve." Son titre de Christ provient du grec Χριστος (Christos), qui est la traduction de l'hébreu Mashiach ("Messiah" d'où provient en français le mot "messie"), qui signifie "celui qui est oint".
+
Le nom français de Jésus provient du {{Lang-el|Ἰησούς}} qui provient lui-même de l'hébreu Yeshua, ce qui signifie « Yahweh (Dieu) sauve ». Son titre de Christ provient du {{Lang-el|Χριστός}} (Christos), qui est la traduction de l'hébreu Mashiach ("Messiah" d'où provient en français le mot « messie »), qui signifie « celui qui est oint ».
  
 
<!--- ==Vie==
 
<!--- ==Vie==
  
===Conception, Nativité et Jeunnesse===
+
===Conception, Nativité et Jeunesse===
  
===Ministère publique===
+
===Ministère public===
  
 
===Passion et mort===
 
===Passion et mort===
  
===Résurrection, Ascension et Retour=== --->
+
===Résurrection, Ascension et Deuxième Avènement=== --->
  
 
==Le Messie==
 
==Le Messie==
Jesus Christ est le '''Messiah''' prophétisé par les [[prophète]]s juifs de l'[[Ancien Testament]]. L'[[évangile de Matthieu]] insiste particulièrement sur l'accomplissement en Jésus de la prophétie, principalement parce qu'il était écrit pour une audience juive.
+
Jésus Christ est le '''Messiah''' prophétisé par les [[prophète]]s juifs de l'[[Ancien Testament]]. L'[[évangile de Matthieu]] insiste particulièrement sur l'accomplissement en Jésus de la prophétie, principalement parce qu'il était écrit pour une audience juive.
  
 
==Immanuel / Emmanuel==
 
==Immanuel / Emmanuel==
Le nom '''Immanuel''' (Hebrew '''עִמָּנוּאֵל'''), que l'on trouve dans le texte hébreu du [[Livre d'Isaïe]] de l'[[Ancien Testament]], est constitué de deux mot hébreux : אל (''El'', signifiant ''Dieu'') et עמנו (''Imanu'', signifiant ''avec nous'') et signifie par conséquent "'''Dieu avec nous'''." Il apparaît également comme Εμμανουηλ (''Emmanuel'') dans Isaïe 7:14 de la [[Septante]] grecque, et plus particulièrement dans l'[[évangile de Matthieu]] 1:23, où ce nom descriptif est appliqué à Notre Seigneur et Sauveur, car Il est "Dieu avec nous."
+
Le nom '''Immanuel''' (Hébreu '''עִמָּנוּאֵל'''), que l'on trouve dans le texte hébreu du [[Livre d'Isaïe]] de l'[[Ancien Testament]], est constitué de deux mot hébreux : אל (''El'', signifiant ''Dieu'') et עמנו (''Imanu'', signifiant ''avec nous'') et signifie par conséquent "'''Dieu avec nous'''." Il apparaît également comme, en {{Lang-el|Ἐμμανουήλ}} (''Emmanuel''), dans Isaïe 7:14 de la [[Septante]] grecque, et plus particulièrement dans l'[[évangile de Matthieu]] 1:23, où ce nom descriptif est appliqué à Notre Seigneur et Sauveur, car Il est "Dieu avec nous."
  
:Voici que la Vierge concevra et enfantera un fils, auquel on donnera le nom d'Emmanuel, qui se traduit : "Dieu avec nous." (Matt. 1:23; KJV)
+
:Voici que la Vierge concevra et enfantera un fils, auquel on donnera le nom d'Emmanuel, qui se traduit : « Dieu avec nous ». (Matthieu 1:23; KJV)
 
   
 
   
:"Le Seigneur Lui-même vous donnera un signe ; Voici, une [[Théotokos|vierge]] concevra et enfantera un fils, et elle lui donnera comme nom ''Emmanuel''." (Isa. 7:14; KJV)
+
:« Le Seigneur Lui-même vous donnera un signe ; Voici, une [[Théotokos|vierge]] concevra et enfantera un fils, et elle lui donnera comme nom ''Emmanuel''. » (Isaïe 7:14; KJV)
  
 
==Voir aussi==
 
==Voir aussi==
Ligne 31 : Ligne 31 :
  
 
==Icônes==
 
==Icônes==
*[http://www.comeandseeicons.com/icxc/christ.htm Many Icons of Jesus Christ]
+
*[http://www.comeandseeicons.com/icxc/christ.htm Plusieurs icônes de Jésus Christ]
 
   
 
   
 
{{ChristianismeOrthodoxe}}
 
{{ChristianismeOrthodoxe}}

Version du 14 décembre 2016 à 17:42

Icône de notre Seigneur Jésus Christ au Monastère Sainte Catherine du Sinaï.

Notre Sauveur, notre Seigneur et notre Dieu Jésus Christ est l'incarnation de la deuxième personne de la Sainte Trinité, à la fois pleinement Dieu et pleinement homme. Selon les termes même du credo de Nicée Constantinople : Il est engendré par Dieu le Père avant tous les siècles et s'est incarné du Saint Esprit et de la Vierge Marie.

Le nom français de Jésus provient du grec: Ἰησούς qui provient lui-même de l'hébreu Yeshua, ce qui signifie « Yahweh (Dieu) sauve ». Son titre de Christ provient du grec: Χριστός (Christos), qui est la traduction de l'hébreu Mashiach ("Messiah" d'où provient en français le mot « messie »), qui signifie « celui qui est oint ».


Le Messie

Jésus Christ est le Messiah prophétisé par les prophètes juifs de l'Ancien Testament. L'évangile de Matthieu insiste particulièrement sur l'accomplissement en Jésus de la prophétie, principalement parce qu'il était écrit pour une audience juive.

Immanuel / Emmanuel

Le nom Immanuel (Hébreu עִמָּנוּאֵל), que l'on trouve dans le texte hébreu du Livre d'Isaïe de l'Ancien Testament, est constitué de deux mot hébreux : אל (El, signifiant Dieu) et עמנו (Imanu, signifiant avec nous) et signifie par conséquent "Dieu avec nous." Il apparaît également comme, en grec: Ἐμμανουήλ (Emmanuel), dans Isaïe 7:14 de la Septante grecque, et plus particulièrement dans l'évangile de Matthieu 1:23, où ce nom descriptif est appliqué à Notre Seigneur et Sauveur, car Il est "Dieu avec nous."

Voici que la Vierge concevra et enfantera un fils, auquel on donnera le nom d'Emmanuel, qui se traduit : « Dieu avec nous ». (Matthieu 1:23; KJV)
« Le Seigneur Lui-même vous donnera un signe ; Voici, une vierge concevra et enfantera un fils, et elle lui donnera comme nom Emmanuel. » (Isaïe 7:14; KJV)

Voir aussi

Icônes

Cet article fait partie de la série
Introduction au Christianisme Orthodoxe
La Sainte Tradition Sainte Écriture | Le Symbole de la Foi | Conciles Œcuméniques | Pères de l'Église | Divine Liturgie | Canons | Icône
La Sainte Trinité Dieu le Père | Jésus Christ | Le Saint Esprit
L'Église Ecclésiologie | Histoire | Saints Mystères | Vie de l'Église
Modifier ce sommaire