OrthodoxWiki:Manuel de style : Différence entre versions

De OrthodoxWiki
Aller à : navigation, rechercher
(traduction - fragment)
(traduction)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{traduire}}
 
 
{{politique}}
 
{{politique}}
  
Ligne 62 : Ligne 61 :
 
Voir: '''[[OrthodoxWiki:Manuel de style (Point de vue)]]'''
 
Voir: '''[[OrthodoxWiki:Manuel de style (Point de vue)]]'''
  
==Technical Terminology==
+
===Problèmes de terminologie et de style ===
A number of technical and theological terms in Orthodoxy differ according to the languages of the cultures in which they're used.  Thus, the preference for '''OrthodoxWiki''' will be to use Greek terms where no standard English word is predominant among Anglophonic Orthodox writers.  The main issue is with article names, so use '''[[epigonation]]''' instead of '''palitsa''', or use '''[[exorasson]]''' instead of '''riassa''' or '''jibbee'''.  Where appropriate, make note of other languages' terminology in the body of the article.  The reason for preferring Greek terms is that Greek is the predominant "source language" for our Church's culture and terminology and is thus universal.
 
  
[[Western Rite]] articles will likewise probably prefer Latin, though given the longer history of the Western Rite in England, there is already a more developed native English vocabulary for Western Rite liturgical and theological terms.
+
En règle générale, les articles seront écrits en français littéraire, en évitant les régionalismes et les particularismes régionaux et locaux. Il est impératif de mettre les accents nécessaires aux mots alors qu’on écrit des articles sur OrthodoxWiki (voir : [[OrthodoxWiki:Accents]]).
 +
Certaines notions théologiques et techniques sont connues sous des noms différents, en fonction de la culture et de la langue dans le contexte desquelles elles sont employées. OrthodoxWiki se propose de contribuer à une meilleure compréhension de la terminologie théologique et liturgique orthodoxe. Dans le langage ecclésiastique – que ce soit dans le culte public ou dans la règle de prière privée, pour désigner les vêtements liturgiques ou des éléments de la musique sacrée – coexistent des mots d’origines différentes (surtout provenant du grec, du slavon ou du latin) qui désignent une même chose (par exemple, éparchie et diocèse). Dans ce cas-là, songez à employer le terme le plus diffusé dans le langage ecclésiastique ou celui qui est inscrit dans les livres de culte officiels ou bien vérifiez si le terme apparaît dans d’autres pages OrthodoxWiki. Si vous avez la possibilité, vérifiez votre choix en consultant un dictionnaire orthodoxe de termes ecclésiastiques actualisé. Sinon, cherchez sur Google ou sur un autre moteur de recherche online les différentes variantes. Pour les dictionnaires, en cas de doute, préférez les dictionnaires orthodoxes aux dictionnaires séculiers.
 +
En règle générale, mentionnez toutes les formes ou tous les synonymes du terme à définir dans le premier paragraphe de votre article, puis employez une seule forme du mot dans le reste de l’article et (préférablement) à chaque fois que vous éditez des articles OrthodoxWiki, pour assurer la cohérence interne de votre article et de toute l’encyclopédie.
 +
==Emploi des noms==
  
==Standard English Usage and Spelling==
+
Pour désigner les personnes et les lieux, employez les formes établies dans la langue française. Ainsi, par exemple, vous écrirez [[Bartholomée I (Archontonis) de Constantinople]] et non  Vartholomaios I (Archontonis) de Constantinople. Certes, des ambiguités peuvent subsister pour les noms peu communs en français – si c’est le cas, tâchez de vérifier les solutions de traduction existantes. Les noms bibliques devront également suivre les traductions établies.
Use standard English spelling and usage for article names and in the bodies of articles.  Thus, use ''icon'' instead of ''ikon''.  What constitutes standard spelling will vary according to what variety of English (e.g., British, American, Canadian, Australian, etc.) a contributor uses, but try to make articles consistent throughout (e.g., every instance of ''center'' in an article should be spelled '''either''' ''centre'' or ''center'', not both).  
 
  
===English names===
+
Il y a quelques exceptions à cette regle, comme dans le cas de l’'''[[Haghia Sophia (Constantinople)|Haghia Sophia]]''', qui est le nom habituel de l’église de Constantinople parmi les orthodoxes, alors que « Sainte Sophie » est le nom qu’on lui donne communément dans le langage séculier. La règle générale est donc l’emploi des termes communément utilisés, mais pas nécessairement une forme traduite ou « francisée ».
Use the form of the names of people and places most commonly used by English-speaking Orthodox Christians.  So, instead of '''Vartholomaios I (Archontonis) of Constantinople''', use '''[[Bartholomew I (Archontonis) of Constantinople]]'''.  Some ambiguity will of course exist here, especially with names that are not commonly used in English-speaking countries. Biblical names should conform to the varieties most common in English-language Bibles; for instance, use '''[[Elijah]]''' instead of '''Elias''' and '''[[Joshua]]''' for the prophet instead of '''Jesus'''.
 
  
Some places will be exceptional, such as '''[[Hagia Sophia (Constantinople)|Hagia Sophia]]''', which is the most common way of referring to that ancient church, rather than '''St. Sophia''' or '''Holy Wisdom'''.  Thus, the rule is to use the form most commonly used in English, not necessarily an Anglicized or translated form.
+
==Calendrier ecclésiastique==
 +
Voir: '''[[OrthodoxWiki:Manuel de style(Calendrier)]]'''
  
==Church Calendar==
+
== Églises ==
See: '''[[OrthodoxWiki:Style Manual (Church Calendar)]]'''
+
Voir: '''[[OrthodoxWiki:Manuel de style (Églises)]]'''
  
== Churches ==
+
==Monastères, paroisses, écoles théologiques==
See: '''[[OrthodoxWiki:Style Manual (Churches)]]'''
 
  
==Monasteries, Parishes, and Theological Schools==
+
Puisqu’il y a tant de communautés qui portent un même nom, les articles concernant les monastères, les paroisses, les écoles théologiques devraient porter des noms structurés ainsi : '''Nom de la communauté (Location)'''. Par exemple, '''[[Monastère de l’Exaltation de la Sainte Croix (Malvialle)]]''', '''[[Haghia Sophia (Constantinople)]]''', '''[[Institut théologique de Saint Serge (Paris)]]''', ou '''[[Monastère de Saint Paul (Athos)]]'''.   
Because there are so many communities with the same names, articles about monasteries, parishes, and theological schools should be named in the following fashion: '''Name of Community (Location)'''. For example, '''[[St. Tikhon's Orthodox Monastery (South Canaan, Pennsylvania)]]''', '''[[Hagia Sophia (Constantinople)]]''', '''[[Holy Cross Greek Orthodox School of Theology (Brookline, Massachusetts)]]''', or '''[[St. Paul's Monastery (Athos)]]'''.  In article titles for places, use '''St.''' (i.e., a capital ''S'', followed by a lower-case ''t'', followed by a period) rather than '''Saint''', '''St''', or '''S.'''.  For plurals, use '''Ss.''' (i.e., a capital ''S'', followed by a lower-case ''s'', followed by a period).
 
  
==Books of the Bible==
+
==Livres de la Bible==
Articles and links to books of the Bible should conform to the '''links''' in the canonical lists found at [[Holy Scripture]]—note that the names shown there do not always match the '''links''' to which they lead!  For instance, you might see '''[[Book of Nehemiah|Nehemiah]]''', which takes you to [[Book of Nehemiah]], not to [[Nehemiah]] (which is an article about the prophet by that name).
 
  
Articles about Biblical books should be included in [[:Category:Scripture]] and [[:Category:Texts]].
+
Les articles et les liens aux livres de la Bible devraient être conformes aux '''liens''' trouvés dans la liste canonique des livres de la Bible qui se trouvent dans l’article sur les [[Saintes Écritures]]. Faites attention ! Les noms visibles ne portent pas toujours aux '''liens''' qu’ils semblent désigner !  Par exemple, vous pourrez trouver un article intitulé '''[[Livre de Jérémie|Jérémie]]''', qui vous envoie à l’article sur le [[Livre de Jérémie]] et non pas à l’article concernat [[Jérémie]] (le prophète de ce nom).
  
==People==
+
Les articles sur les livres de la Bible devraient être inclus dans : [[:Catégorie:Bible]] and [[:Catégorie:Textes]].
  
See: '''[[OrthodoxWiki:Style Manual (People)]]'''
+
==Personnes==
  
==List articles==
+
Voir : '''[[OrthodoxWiki:Manuel de style (Personnes)]]'''
With the exception of [[:Category:Links|Links]] articles, articles that consist of a list of something (e.g., [[List of Patriarchs]], [[List of autocephalous and autonomous Churches]]) should be named '''List of [subject]'''.
 
  
==Western Rite==
+
==Articles-listes==
For most topics regarding the [[Western Rite]] where there are also Byzantine Rite equivalents, add a section to the single article for the Western Rite distinctives. For instance, instead of having a separate article on Western Rite vestments, to [[vestments]] one would add a section titled "Western Rite" or the like.
+
A l’exception des articles de type [[:Catégorie:Liens|Liens]], les articles qui consistent d’une liste de choses ou personnes (e.g., [[Liste de patriarches]], [[Liste des Églises autocéphales et autonomes]]) devraient s’intituler '''Liste de [sujet]'''.
  
For topics extensive enough to require a separate article for the Western Rite which might otherwise have the same name as a Byzantine Rite article, put "Western Rite" in parentheses, e.g., '''[[Vespers (Western Rite)]]'''.
+
==Rite occidental, rite gallicain==
  
==Language Mechanics==
+
Pour la plupart des sujets concernant le [[Rite occidental]] ou le [[Rite gallicain]] de l’Église Orthodoxe et pour lesquels il y a des équivalents dans le [[Rite byzantin]], ajouter aux articles principaux une section dédiée aux particularités du rite gallicain ou du rite occidental, intitulée "Rite gallicain" ou quelque chose dans ce genre.
The following refer to the various mechanics of writing for '''OrthodoxWiki''' articles.
 
  
===Capitalization===
+
Pour les sujets où les différences sont significatives et qui nécessitent des élaborations, ajoutez, entre parenthèses, "Rite gallicain" ou "Rite occidental", pour distinguer ces articles des articles similaires concernant le rite byzantin, e.g., '''[[Vêpres (Rite gallicain)]]'''.
The following items should be capitalized in OrthodoxWiki articles (some may seem obvious, but usage on these actually does vary):
 
* ''God'' and ''Trinity''
 
* ''Church'' when referencing the Church catholic; not when used as a generic reference for a local church
 
* ''Tradition'' should be capitalized when referring to the mainstream beliefs and practices held by Orthodox churches to be binding on Orthodox Christians (i.e., "Big ''T''" tradition); it is not capitalized when referring to local traditions which are not binding in character (i.e., "little ''T''" tradition)
 
* ''Scripture'' should be capitalized when referring to the Bible, though not when referring to the scriptures of other religions
 
* ''Orthodox''
 
* ''Christian''
 
* ''East[ern]'' and ''West[ern]'' when referring to them as geo-cultural divisions (e.g., "the Church in East" or "Western theology"), but not as merely geographical references (e.g., "the western provinces" or "the apostles moved east")
 
* Titles: ''Lord'', ''Lady'', ''Theotokos'', ''Christ''. 
 
* Titles with names: ''Saint'' John, ''Apostle'' Peter, ''Bishop'' Basil, etc., '''but not''' ''saint'', ''apostle'', ''bishop'', etc., as regular nouns
 
* Proper names: ''Father'', ''Son'', ''Holy Spirit'', ''Jesus'', ''James'', ''John'', ''St. Paul's Church'', ''Dormition Monastery'', ''Church of Romania'', etc.
 
* Feast days: ''Pascha'', ''Annunciation'', ''Theophany'', ''Transfiguration'', etc. ('''Note''':  Within texts for a particular feast, it is not the title which is being referenced, but the event, so capitalization is unnecessary: "Your birth..." or "Thy nativity...," '''not''' "Your Birth..." or "Thy Nativity...")
 
* O (as in ''O Lord'', or ''O Lady Theotokos''), i.e., the vocative
 
  
Other terms (including personal pronouns for God) leave uncapitalized, so use ''him'' in the middle of a sentence referring to God, not ''Him''.
+
==Particularités de rédaction==
 +
Les précisions suivantes détaillent les particularités de rédaction des articles de l’'''OrthodoxWiki''.
  
=== Italics ===
+
===Capitalisations===
Use the <code><nowiki>''</nowiki></code> (italic) markup. Example:
 
  
:<code><nowiki>''This is italic.''</nowiki></code>
+
En règle générale, les articles suivront les règles générales de capitalisation de la langue française. Quelques indications supplémentaires s’appliquent au langage ecclésiastique et donc aux articles OrthodoxWiki. Les noms suivants devront être capitalisés dans les articles OrthodoxWiki (certaines de ces indications peuvent paraître évidentes, mais ce n’est pas toujours le cas) :
 +
* ''Dieu'' et la ''Trinité''
 +
* ''Église'' – alors qu’on parle de l’Église Orthodoxe dans son ensemble ou d’une Église locale, à l’exception des situations où le terme est emplyé comme un terme générique.
 +
* ''Tradition'' – devrait commencer par un grand T alors que le terme doit signifier les principales croyances et pratiques de l’Église Orthodoxe, obligatoires pour les chrétiens orthodoxess (i.e., la Sainte Tradition); on l’écrit avec un petit T alors que l’appellation signifie des traditions locales qui n’ont pas de caractère obligatoire pour les Orthodoxes.
 +
* ''Écritures'' – devrait être capitalisé alors que l’on parle de la Bible, mais pas nécessairement lorsqu’on parle des écritures d’autres religions.
 +
* ''Orthodoxie''
 +
* Les titres : ''Seigneur'', ''(Notre-)Dame'', ''Theotokos'', ''Christ''. 
 +
* Les titres qui accompagnent les noms : ''Saint'' Jean, l’''Apôtre'' St. Pierre, l’''Évêque'' Basile etc., '''mais pas''' ''saint'', ''apôtre'', ''évêque'' etc., alors qu’ils sont employés comme des termes génériques.
 +
* Les noms propres: ''Père'', ''Fils'', ''Saint Esprit'', ''Jésus'', ''Jacques'', ''Jean'', ''Église de St. Paul'', ''Monastère de la Dormition de la Vierge'', ''Église de Roumanie'' etc.
 +
* Les noms des fêtes: ''Pâques'', ''Annonciation'', ''Théophanie'', ''Transfiguration'' etc. ('''Note''': Dans les textes des articles concernant certaines fêtes, alors qu’on parle de l’évènement en soi et non pas du nom de la fête, la capitalisation n’est pas nécessaire.
 +
* O (comme pour: ''O Seigneur'', ou ''O Notre-Dame, Theotokos''), i.e., le vocatif
  
which produces
+
=== Italiques ===
 +
Utilisez  <code><nowiki>''</nowiki></code> pour écrire le texte en italiques. Exemple :
  
:''This is italic.''
+
:<code><nowiki>''Ce texte est écrit en italiques.''</nowiki></code>
  
====Titles====
+
ce qui sera publié comme
''Italics'' should be used for titles of the following:
 
  
* books
+
:''Ce texte est écrit en italiques.''
 +
 
 +
====Titres====
 +
Il est recommandé d’écrire en ''italiques'' les noms de :
 +
 
 +
* livres
 
* films
 
* films
* long poems
+
* poèmes longs
* musical albums
+
* albums musicaux
* newspapers
+
* journaux
* periodicals (journals and magazines)
+
* revues de toute sorte
* plays
+
* pièces de théatre
* TV series
+
* séries TV  
* works of visual art
+
* travaux d’art visuel
 +
 
 +
Les italiques sont généralement employées pour pour citer des travaux de grandes dimensions. Les titres d’ouvrages qui sont plus petits ou qui sont inclus dans de plus grands devraient être écrits entre guillemets (« ») :
  
Italics are generally used for titles of longer works.  Titles of shorter works, such as the following, should be enclosed in quotation marks (""):
+
* articles, essais, communications
 +
* chapitres d’un ouvrage plus grand
 +
* épisodes d’une série TV
 +
* poèmes de petites dimensions
 +
* nouvelles
 +
* chansons
  
* articles, essays, or papers
+
Dans certains cas, il n’est pas nécessaire de mettre en italiques ou entre guillemets les titres de textes, com dans le cas de :
* chapters of a longer work
 
* episodes of a television series
 
* short poems
 
* short stories
 
* songs
 
  
There are a few cases in which the title should be neither italicized nor placed in quotation marks:
+
* la Bible et de ses livres
 +
* les documents légaux (par exemple la Constitution, la Déclaration des droits de l’homme et du citoyen)
  
* the Bible
+
====Les mots en tant que tels====
* legal documents (examples: the Constitution, the Declaration of Independence)
 
  
====Words as Words====
+
Employez les italiques alors que vous parlez des mots en tant que tels ou quand vous voulez désigner les lettres en tant que telles. Par exemple
Use italics when writing about words as words or when referring to letters. For example:
 
  
*The term ''panning'' is derived from ''panorama'', a word originally coined in 1787.
+
*Le terme ''patenôtre'' est dérivé du latin ''Pater noster'', les deux premiers mots de la prière que le Christ a appris à Ses apôtres, le « Notre Père ».
  
*The letter ''E'' is the most common letter in English.
+
*La lettre ''E'' est une voyelle.
  
 
===Dates===
 
===Dates===
Links to dates within articles should include the full name of the month followed by the Arabic numeral of the day.  Use '''[[January 1]]''' not '''Jan. 1''' or '''1 January'''.  This standardization is to assure that the [[Church Calendar]] page works correctly.  Years should be left unlinked, because at this point we aren't including articles dedicated to particular years.
 
  
==Wiki Mechanics==
+
Les liens aux dates placés à l’intérieur des articles devraient inclure le nom complet du mois, précédé par la désignation numérale (en Arabique) du jour. Écrivez '''[[1 janvier]]''' plutôt que '''Jan. 1er''' ou '''Janvier 1'''.  Cette règle est instituée pour garantir le bon fonctionnement des pages du [[calendrier liturgique]]. Puisque nous n’incluons pas d’articles dédiés aux années à present, il ne faut pas en créer de liens.
 +
 
 +
==Aspects techniques==
 +
 
 +
===Catégories===
 +
 
 +
Beaucoup d’articles pourront être inclus dans plusieurs catégories. C’est pourquoi, alors que vous indiquez les catégories où il faut inclure les articles, il est recommandé de mettre chaque catégorie sur une ligne différente. Par exemple, une liste des catégories pour l’article concernant Sainte [[Geneviève de Paris]] pourrait être structurée ainsi :
  
===Categories===
+
:<b><nowiki>[[Catégorie:Saints françaises]]</nowiki></b>
Many articles may fit into multiple categories.  Therefore, when listing the category entries at the bottom of the article, list the categories on separate lines.  For instance, a category list for St. [[Raphael of Brooklyn]] might look like this:
+
:<b><nowiki>[[Catégorie:Missionnaires]]</nowiki></b>
 +
:<b><nowiki>[[Catégorie:Saints]]</nowiki></b>
  
:<b><nowiki>[[Category:American Saints]]</nowiki></b>
+
===Ébauches===
:<b><nowiki>[[Category:Bishops]]</nowiki></b>
 
:<b><nowiki>[[Category:Missionaries]]</nowiki></b>
 
:<b><nowiki>[[Category:Saints]]</nowiki></b>
 
  
===Stubs===
+
Une  '''ébauche''' est un article ou un fragment d’article qui nécessite des informations supplémentaires pour être complet. Vous êtes priés d’inclure l’étiquette <nowiki>{{ébauche}}</nowiki> à l’endroit respectif dans l’article. Évitez de créer des articles comprenant uniquement une étiquette et une petite notice, si vous n’avez pas l’intention d’en développer bientôt un article. Il traduit le terme anglais de ”stub”.
A '''stub''' is an article or section which needs additional material in order to be complete. If you create or see an article or section which needs more information in order to be complete, please include the <nowiki>{{stub}}</nowiki> tag in the appropriate place in the body of the article. Also try to avoid creating empty articles that consist only of a stub notice unless you intend to expand them soon.
 
  
When you include the <nowiki>{{stub}}</nowiki> tag, this message will be seen in the article:
+
Alors que vous ajoutez l’étiquette <nowiki>{{ébauche}}</nowiki>, ce message sera visible ainsi à l’intérieur de l’article :
{{stub}}
+
{{ébauche}}
  
==Miscellaneous style considerations==
+
==Considérations stylistiques supplémentaires==
Generally speaking, the best way to learn '''OrthodoxWiki''''s style is to look at existing, well-developed articles.  Here follows a list of various conventions that are in place:
 
  
*Begin articles with the '''subject in bold print''' as part of an introductory paragraph about the subject.  The introductory paragraph should give a brief summary of the content of the article.
+
En règle générale, la meilleure manière d’apprendre le style '''OrthodoxWiki''' est d’en étudier les articles bien développés. Voici une liste des conventions généralement applicables :
*When creating '''wiki-links''' within an article, it's only necessary to link a given term once in the introductory section or when the term is first introduced in the article.  In longer articles, it is acceptable to link a given term again at the beginning of later major sections.
 
*When using a title of a person for the first time, spell it out completely (e.g., '''Metropolitan'''), but abbreviate it afterward (e.g., '''Metr.'''). 
 
*Try to vary the manner in which persons are referred to&mdash;it is not necessary to include '''St.''' in front of a saint's name in each instance nor the title and surname of a bishop each time you name him.
 
*List '''See also''' (for internal links on related articles) and '''External link[s]''' sections as the last items in an article.
 
  
==See also==
+
*Commencez l’article avec le '''nom du sujet en gras''', pour commencer le paragraphe introductif de l’article. Le paragraphe introductif devrait résumer brièvement le contenu de l’article.
*'''[[Help:How to write a great article|How to write a great article]]'''
+
*Alors que vous créez des '''liens-wiki''' à l’intérieur d’un article, il faut donner le lien une seule fois à l’intérieur de la première section ou la première fois où vous introduisez le texte. Dans les articles de grandes dimensions, vous pouvez introduire des liens à un seul terme au début de ses différentes sections principales.
*'''[[Help:Editing]]'''
+
*Lorsque vous utilisez le titre d’une personne pour la première fois, il faut écrire le titre dans son entier (e.g., '''Métropolite'''), mais par la suite on peut l’abréger (e.g., '''Métr.'''). 
*'''[[Help:Contents]]'''
+
*Essayez d’employer des appellatifs variés relatifs aux personnes auxquelles l’article fait référence. Il n’est pas nécessaire d’inclure toujours la référence '''St.''' devant le nom d’un saint, ni le titre complet et le nom d’un évêque.
 +
*Les sections '''Voir aussi''' (qui donne la liste des articles utiles pour comprendre le sujet ou qui portent sur des sujets similaires), '''Sources''' (qui donne la liste des sources de l’article) et '''Liens externes''' à la fin des articles.
  
==External links==
+
==Voir aussi==
* [[w:Wikipedia:Manual of Style|Wikipedia:Manual of Style]] includes many useful bits regarding style for encyclopedia writing for a wiki.
+
*'''[[Aide:Comment écrire un bon article|Comment écrire un bon article]]'''
* [http://www.bartleby.com/141/ The Elements of Style], by William Strunk, Jr., is the classic manual on English usage.
+
*'''[[Aide:Éditer]]'''
 +
*'''[[Aide:Sommaire]]'''
  
 +
==Liens externes==
 +
* [[w:Wikipedia:Manual of Style|Wikipedia:Manual of Style]] – l’original en Anglais comprend des informations intéressantes concernant le style encyclopédique et les particularités des wikis. Voir aussi [http://fr.wikipedia.org/wiki/Aide:Tout_l’indispensable... Wikipédia:Tout l’indispensable] pour vous aider avec des informations en Français.
  
 
[[Catégorie:OrthodoxWiki]]
 
[[Catégorie:OrthodoxWiki]]

Version du 13 avril 2008 à 13:59

Cette page représente une politique officielle OrthodoxWiki. Elle bénéficie du soutien de la grande majorité des éditeurs et elle a le statut d’un standard que tous les utilisateurs devraient respecter. Vous pouvez améliorer et adapter cette page si nécessaire, mais vérifiez d’abord si les changements que vous voulez opérer correspondent vraiment à la vision OrthodoxWiki.


Ceci est le Manuel de style officiel OrthodoxWiki. Songez à respecter ses indications à chaque fois où vous écrivez de nouveaux articles ou lorsque vous éditez des articles préexistants. Ce manuel est officiellement « en vigueur », mais il est toujours en cours de développement. Les articles et les liens devraient être conformes aux standards donnés ici. Le but de ce Manuel de style est de préserver l’homogénéité formelle des articles d’OrthodoxWiki.

Ne soyez pas intimidés par ces directions. Vos contributions sont bienvenues même si elles ne sont pas strictement conformes à ce qui est indiqué ici. Ces directions générales ont pour but de vous orienter dans vos efforts – non pas de vous encombrer. Si votre contribution n’est pas rigoureusement conforme à ces directions générales, elle sera sans doute corrigée par d’autres membres de la communauté. Finalement, OrthodoxWiki est toujours en chantier.

Introduction

Ce Manuel de style définit les normes du style officiel applicable pour OrthodoxWiki. Lorsque vous éditez des articles ou que vous en créez de nouveaux, ce document devrait constituer une référence et comprendre les directions générales pour la rédaction du contenu. Il est fortement conseillé d’ajouter à la liste des articles suivis, afin d’en apprendre tout de suite les modifications et de les inclure dans votre travail. Vous aiderez ainsi à maintenir l’ensemble du site en bon état.

Le Manuel de style est mis en oeuvre principalement par les utilisateurs du site, mais aussi par ses administrateurs. Son application s’exprime dans la rédaction d’articles qui respectent le manuel de style dès leur création, ainsi que par leur réédition permanente dans le but de les rendre plus conformes au Manuel de style. Cela veut dire que nous comptons sur vous pour nous aider à maintenir le tout en ordre par l’application du Manuel de style.

Note: Toutes les règles suivantes concernant les articles et leurs noms s’appliquent également aux liens internes car, en appuyant sur le nom d’un article-à-créer dont le lien est fourni dans un article existant, nous obtiendrons un article qui prendra automatiquement le nom indiqué dans ce lien. C’est pourquoi, alors qu’on crée des liens à des articles, ces liens aussi doivent respecter les normes indiquées ici pour l’attribution de noms aux articles.

Tonalité

Exceptions laissées de côté, l’atmosphère du développement de la majorité des articles OrthodoxWiki est en général encyclopédique, i.e., le style de l’écriture est conforme à ce que l’on devrait attendre d’une encyclopédie. Cela ne signifie pas que les articles doivent absolument respecter toutes les règles de l’écriture académique spécifiques à la culture laïque, mais un certain niveau de professionnalisme et de consistance est assurément requis.

En même temps, notre approche est hagiographique – cela veut dire que nous essayons d’écrire sur ces sujets prodigieux avec révérence et humilité. C’est la manière d’écrire que nous vous recommandons de développer pour vos contributions à cet effort. Nous essayons de transmettre, avec rigueur et humilité, la vérité de la foi chrétienne orthodoxe, en proposant une ressource facile à utiliser, compréhensive et lisible – un compendium du christianisme orthodoxe. Songez toujours à cela pour vos contributions.

Importation d’articles de Wikipédia

Voir: OrthodoxWiki:Manuel de style (Importer)

Matériels avec droits d’auteur

Les matériels dont les droits d’auteur sont réservés peuvent être inclus dans OrthodoxWiki uniquement si vous avez la permission du réservataires des droits d’auteur. N’oubliez pas : ce n’est pas parce que vous avez trouvé quelque chose sur Internet qu’il n’a pas de droits réservés. En fait, presque tous les matériels que vous y trouvés ont implicitement les droits réservés.

Si le détenteur des droits d’auteur accepte d’offrir son matériel pour être publié sous l’une des licences ouvertes des Wikis (comme la Gnu Free Documentation Licence ou la Creative Commons License), alors il peut être inclus sans problèmes dans un article normal, éditable. Mais si le créateur ne veut pas que sa création soit brutalement éditée (suivant la coutume de l’ OrthodoxWiki), alors il faudra inclure en bas de page du matériel une notice concernant les droits d’auteur, ressemblant à cela :

Copyright &copy ; 2005 par Jean Dupont. Tous droits réservés.

Après avoir fait cela, demandez à un administrateur de protéger la page, afin qu’elle ne puisse plus être éditée.

Tous les nouveaux contenus diffusés sur OrthodoxWiki sont automatiquement publiés sous la double licence GNU Free Documentation et Creative Commons.

Autorisations pour les images

Vous êtes priés d’utiliser les modèles appropriés pour indiquer la source des images que vous prenez (avec la permission des auteurs) d’autres sites. Voir Aide:Autorisations pour les images. Il existe des notices spéciales pour les sources suivantes :

Types d’articles

Quels sont les types d’articles intéressants pour OrthodoxWiki ? Évidemment, tout ce qui a directement à faire avec la foi et la vie chrétiennes orthodoxes. En dehors cela, nous sommes également intéressés à des articles concernant des sujets historiques ou de personnes spécifiques, pour autant qu’ils sont liés à la vie de l’Église. Donc, s’il y a des articles sur les saints et les évêques, on y trouvera également des articles sur les empereurs et sur les hérétiques. Par conséquent, lorsque vous écrivez des articles et que vous créez des liens, considérez ce qui serait généralement approprié pour OrthodoxWiki.

Pour trouver des exemples dans ce sens, naviguez autour d’articles préexistants, appuyez sur les liens déjà disponibles à leur intérieur et, si vous avez des informations concernant un sujet pour lequel quelqu’un a déjà créé un lien, votre contribution aux articles qui existent déjà ou la création de nouveaux articles seront également appréciés. Comme toujours, soyez tranquilles : vous ne risquez pas d’avarier OrthodoxWiki ou de gâcher quelque chose. Puisque l’effort qui soutient OrthodoxWiki est communautaire, votre travail, lui aussi, y sera inclus, vérifié, amélioré. C’est ainsi que nous nous rapprocherons toujours plus de notre but de devenir un compendium presque sans fin pour l’accès à l’information et pour l’échange d’informations concernant le christianisme orthodoxe.

Articles qui ne conviennent pas à OrthodoxWiki

Bien évidemment, les articles qui n’ont pas de rapport direct avec la foi chrétienne ne sont pas appropriés. Qui plus est, il y a plusieurs choses qui sont spécifiques à Wikipédia mais qui no’ont pas de sens sur OrthodoxWiki, dont : des articles dédiés à chaque année (e.g. 1054); des articles concernant des lieux dont la signification dépasse par beaucoup leur signification strictement religieuse (e.g., Constantinople); des articles sur des personnages historiques qui n’ont rien à faire directement avec l’Église Orthodoxe (e.g., Jacques Chirac). Certes, tous ces éléments peuvent avoir quelque chose à faire avec l’Église Orthodoxe, mais ces connexions peuvent être inclues dans les articles concernant les évènements dont on parle ailleurs, dans des articles qui concernent plus directement la foi orthodoxe.

Articles sur les controverses et les recherches originales

Sont bienvenus sur OrthodoxWiki les articles concernant des sujets controversés, pour autant qu’ils citent des publications réputées (e.g. historiens, articles informatifs etc). Les recherches originales et les articles sans références sont généralement acceptées pour les matériels qui ne portent pas sur des questions disputées.

La neutralité et la préférence OrthodoxWiki

Voir: OrthodoxWiki:Manuel de style (Point de vue)

Problèmes de terminologie et de style

En règle générale, les articles seront écrits en français littéraire, en évitant les régionalismes et les particularismes régionaux et locaux. Il est impératif de mettre les accents nécessaires aux mots alors qu’on écrit des articles sur OrthodoxWiki (voir : OrthodoxWiki:Accents). Certaines notions théologiques et techniques sont connues sous des noms différents, en fonction de la culture et de la langue dans le contexte desquelles elles sont employées. OrthodoxWiki se propose de contribuer à une meilleure compréhension de la terminologie théologique et liturgique orthodoxe. Dans le langage ecclésiastique – que ce soit dans le culte public ou dans la règle de prière privée, pour désigner les vêtements liturgiques ou des éléments de la musique sacrée – coexistent des mots d’origines différentes (surtout provenant du grec, du slavon ou du latin) qui désignent une même chose (par exemple, éparchie et diocèse). Dans ce cas-là, songez à employer le terme le plus diffusé dans le langage ecclésiastique ou celui qui est inscrit dans les livres de culte officiels ou bien vérifiez si le terme apparaît dans d’autres pages OrthodoxWiki. Si vous avez la possibilité, vérifiez votre choix en consultant un dictionnaire orthodoxe de termes ecclésiastiques actualisé. Sinon, cherchez sur Google ou sur un autre moteur de recherche online les différentes variantes. Pour les dictionnaires, en cas de doute, préférez les dictionnaires orthodoxes aux dictionnaires séculiers. En règle générale, mentionnez toutes les formes ou tous les synonymes du terme à définir dans le premier paragraphe de votre article, puis employez une seule forme du mot dans le reste de l’article et (préférablement) à chaque fois que vous éditez des articles OrthodoxWiki, pour assurer la cohérence interne de votre article et de toute l’encyclopédie.

Emploi des noms

Pour désigner les personnes et les lieux, employez les formes établies dans la langue française. Ainsi, par exemple, vous écrirez Bartholomée I (Archontonis) de Constantinople et non Vartholomaios I (Archontonis) de Constantinople. Certes, des ambiguités peuvent subsister pour les noms peu communs en français – si c’est le cas, tâchez de vérifier les solutions de traduction existantes. Les noms bibliques devront également suivre les traductions établies.

Il y a quelques exceptions à cette regle, comme dans le cas de l’Haghia Sophia, qui est le nom habituel de l’église de Constantinople parmi les orthodoxes, alors que « Sainte Sophie » est le nom qu’on lui donne communément dans le langage séculier. La règle générale est donc l’emploi des termes communément utilisés, mais pas nécessairement une forme traduite ou « francisée ».

Calendrier ecclésiastique

Voir: OrthodoxWiki:Manuel de style(Calendrier)

Églises

Voir: OrthodoxWiki:Manuel de style (Églises)

Monastères, paroisses, écoles théologiques

Puisqu’il y a tant de communautés qui portent un même nom, les articles concernant les monastères, les paroisses, les écoles théologiques devraient porter des noms structurés ainsi : Nom de la communauté (Location). Par exemple, Monastère de l’Exaltation de la Sainte Croix (Malvialle), Haghia Sophia (Constantinople), Institut théologique de Saint Serge (Paris), ou Monastère de Saint Paul (Athos).

Livres de la Bible

Les articles et les liens aux livres de la Bible devraient être conformes aux liens trouvés dans la liste canonique des livres de la Bible qui se trouvent dans l’article sur les Saintes Écritures. Faites attention ! Les noms visibles ne portent pas toujours aux liens qu’ils semblent désigner ! Par exemple, vous pourrez trouver un article intitulé Jérémie, qui vous envoie à l’article sur le Livre de Jérémie et non pas à l’article concernat Jérémie (le prophète de ce nom).

Les articles sur les livres de la Bible devraient être inclus dans : Catégorie:Bible and Catégorie:Textes.

Personnes

Voir : OrthodoxWiki:Manuel de style (Personnes)

Articles-listes

A l’exception des articles de type Liens, les articles qui consistent d’une liste de choses ou personnes (e.g., Liste de patriarches, Liste des Églises autocéphales et autonomes) devraient s’intituler Liste de [sujet].

Rite occidental, rite gallicain

Pour la plupart des sujets concernant le Rite occidental ou le Rite gallicain de l’Église Orthodoxe et pour lesquels il y a des équivalents dans le Rite byzantin, ajouter aux articles principaux une section dédiée aux particularités du rite gallicain ou du rite occidental, intitulée "Rite gallicain" ou quelque chose dans ce genre.

Pour les sujets où les différences sont significatives et qui nécessitent des élaborations, ajoutez, entre parenthèses, "Rite gallicain" ou "Rite occidental", pour distinguer ces articles des articles similaires concernant le rite byzantin, e.g., Vêpres (Rite gallicain).

Particularités de rédaction

Les précisions suivantes détaillent les particularités de rédaction des articles de l’'OrthodoxWiki.

Capitalisations

En règle générale, les articles suivront les règles générales de capitalisation de la langue française. Quelques indications supplémentaires s’appliquent au langage ecclésiastique et donc aux articles OrthodoxWiki. Les noms suivants devront être capitalisés dans les articles OrthodoxWiki (certaines de ces indications peuvent paraître évidentes, mais ce n’est pas toujours le cas) :

  • Dieu et la Trinité
  • Église – alors qu’on parle de l’Église Orthodoxe dans son ensemble ou d’une Église locale, à l’exception des situations où le terme est emplyé comme un terme générique.
  • Tradition – devrait commencer par un grand T alors que le terme doit signifier les principales croyances et pratiques de l’Église Orthodoxe, obligatoires pour les chrétiens orthodoxess (i.e., la Sainte Tradition); on l’écrit avec un petit T alors que l’appellation signifie des traditions locales qui n’ont pas de caractère obligatoire pour les Orthodoxes.
  • Écritures – devrait être capitalisé alors que l’on parle de la Bible, mais pas nécessairement lorsqu’on parle des écritures d’autres religions.
  • Orthodoxie
  • Les titres : Seigneur, (Notre-)Dame, Theotokos, Christ.
  • Les titres qui accompagnent les noms : Saint Jean, l’Apôtre St. Pierre, l’Évêque Basile etc., mais pas saint, apôtre, évêque etc., alors qu’ils sont employés comme des termes génériques.
  • Les noms propres: Père, Fils, Saint Esprit, Jésus, Jacques, Jean, Église de St. Paul, Monastère de la Dormition de la Vierge, Église de Roumanie etc.
  • Les noms des fêtes: Pâques, Annonciation, Théophanie, Transfiguration etc. (Note: Dans les textes des articles concernant certaines fêtes, alors qu’on parle de l’évènement en soi et non pas du nom de la fête, la capitalisation n’est pas nécessaire.
  • O (comme pour: O Seigneur, ou O Notre-Dame, Theotokos), i.e., le vocatif

Italiques

Utilisez '' pour écrire le texte en italiques. Exemple :

''Ce texte est écrit en italiques.''

ce qui sera publié comme

Ce texte est écrit en italiques.

Titres

Il est recommandé d’écrire en italiques les noms de :

  • livres
  • films
  • poèmes longs
  • albums musicaux
  • journaux
  • revues de toute sorte
  • pièces de théatre
  • séries TV
  • travaux d’art visuel

Les italiques sont généralement employées pour pour citer des travaux de grandes dimensions. Les titres d’ouvrages qui sont plus petits ou qui sont inclus dans de plus grands devraient être écrits entre guillemets (« ») :

  • articles, essais, communications
  • chapitres d’un ouvrage plus grand
  • épisodes d’une série TV
  • poèmes de petites dimensions
  • nouvelles
  • chansons

Dans certains cas, il n’est pas nécessaire de mettre en italiques ou entre guillemets les titres de textes, com dans le cas de :

  • la Bible et de ses livres
  • les documents légaux (par exemple la Constitution, la Déclaration des droits de l’homme et du citoyen)

Les mots en tant que tels

Employez les italiques alors que vous parlez des mots en tant que tels ou quand vous voulez désigner les lettres en tant que telles. Par exemple

  • Le terme patenôtre est dérivé du latin Pater noster, les deux premiers mots de la prière que le Christ a appris à Ses apôtres, le « Notre Père ».
  • La lettre E est une voyelle.

Dates

Les liens aux dates placés à l’intérieur des articles devraient inclure le nom complet du mois, précédé par la désignation numérale (en Arabique) du jour. Écrivez 1 janvier plutôt que Jan. 1er ou Janvier 1. Cette règle est instituée pour garantir le bon fonctionnement des pages du calendrier liturgique. Puisque nous n’incluons pas d’articles dédiés aux années à present, il ne faut pas en créer de liens.

Aspects techniques

Catégories

Beaucoup d’articles pourront être inclus dans plusieurs catégories. C’est pourquoi, alors que vous indiquez les catégories où il faut inclure les articles, il est recommandé de mettre chaque catégorie sur une ligne différente. Par exemple, une liste des catégories pour l’article concernant Sainte Geneviève de Paris pourrait être structurée ainsi :

[[Catégorie:Saints françaises]]
[[Catégorie:Missionnaires]]
[[Catégorie:Saints]]

Ébauches

Une ébauche est un article ou un fragment d’article qui nécessite des informations supplémentaires pour être complet. Vous êtes priés d’inclure l’étiquette {{ébauche}} à l’endroit respectif dans l’article. Évitez de créer des articles comprenant uniquement une étiquette et une petite notice, si vous n’avez pas l’intention d’en développer bientôt un article. Il traduit le terme anglais de ”stub”.

Alors que vous ajoutez l’étiquette {{ébauche}}, ce message sera visible ainsi à l’intérieur de l’article :

 Cet article est une ébauche.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant.


Considérations stylistiques supplémentaires

En règle générale, la meilleure manière d’apprendre le style OrthodoxWiki est d’en étudier les articles bien développés. Voici une liste des conventions généralement applicables :

  • Commencez l’article avec le nom du sujet en gras, pour commencer le paragraphe introductif de l’article. Le paragraphe introductif devrait résumer brièvement le contenu de l’article.
  • Alors que vous créez des liens-wiki à l’intérieur d’un article, il faut donner le lien une seule fois à l’intérieur de la première section ou la première fois où vous introduisez le texte. Dans les articles de grandes dimensions, vous pouvez introduire des liens à un seul terme au début de ses différentes sections principales.
  • Lorsque vous utilisez le titre d’une personne pour la première fois, il faut écrire le titre dans son entier (e.g., Métropolite), mais par la suite on peut l’abréger (e.g., Métr.).
  • Essayez d’employer des appellatifs variés relatifs aux personnes auxquelles l’article fait référence. Il n’est pas nécessaire d’inclure toujours la référence St. devant le nom d’un saint, ni le titre complet et le nom d’un évêque.
  • Les sections Voir aussi (qui donne la liste des articles utiles pour comprendre le sujet ou qui portent sur des sujets similaires), Sources (qui donne la liste des sources de l’article) et Liens externes à la fin des articles.

Voir aussi

Liens externes