6 119
modifications
Modifications
traduction+elimination du modele:traduire
Le [[christianisme orthodoxe]] croit fortement que Dieu s'est fait homme, afin que l'homme devient devienne semblable à Dieu (St. [[Athanase le Grand]]). Cette assertion affirmation est le résumé du concept de '''[[theosis]]''', essentiel à la théologie et à la spiritualité orthodoxes. Dans De cette visionperspective, le salut n'est pas un acquis individuel - on ne l’obtient ni par les de ses propres forces et moyens, ni par l'accomplissement d'une loi quelconque -, mais un procès processus continuel de guérison de la nature humaine déchue, en collaboration avec la grâce de Dieu.
Le christianisme considère le salut comme une délivrance de notre état de pécheurs, ou de notre relation au péché. Le péché n'est pas la transgression d'une loi figée (d'où découlerait la culpabilité), mais une échec existentiel, un échec de la relation avec Dieu, avec son prochain, avec la création de Dieu, avec soi-même. Le penchant vers le péché est le signe (ou le symptôme) de la maladie de la nature humaine déchue, qui a besoin de traitement. La chute, le péché, le message évangélique, le salut sont considérée considérés dans l'Orthodoxie par à travers une relation d'amour. La participation au mystère du salut devient la participation à la relation d'amour avec le Dieu trinitaire.
==L'histoire du salut==
===Dieu a créé l'homme à son image et resemblanceressemblance===ManSelon les Écritures, according to the scriptures, is created in the l’homme a été crée à l’"likenessimage" and et selon la "imageressemblance" of God de Dieu (Gen Genèse 1:, 26-27).
===La chute de l'homme===
L’Église nous enseigne que, lorsque nous ne répondons pas à l’amour de Dieu, notre humanité s’en retrouve diminuée. L’acte de foi qu’il demande de notre part n’est pas très différent de la foi et de la confiance que nous accordons aux gens autour de nous. Lorsque nous ne répondons pas à l’amour qui nous est donne par les gens qui nous aiment, nous devenons des individus superficiels et endurcis.
===Les prophètes===
===L'Incarnation===
==May they all be one=Le jugement dernier ==='May they all be oneLe Christ va juger tous les peuples seulement en considérant comment ils l’ont servi en travaillant l’un pour l’autre,' le dernier de ses frères. Ceci va montrer comment chaque personne a aimé Dieu et son prochain, l’amour de Dieu et l’amour du prochain étant devenu un, un amour dans le Christ prayed at the Last Supper; et qui est le Christ. Aimer de cet amour est aimer avec l’amour du Christ est d’accomplir son "nouveau commandment" : "As Thou, Father, art in me and I in Theecomme Je vous ai aimés, so also may they be in usaimez-vous les uns les autres" ([[Gospel of JohnÉvangile de St. Jean|JohnJean]] 13,34-35; 15,12).Ceci comprend toute la vie de l’esprit. C’est par cela – et uniquement par cela – que l’homme sera jugé. Ceci est le couronnement de toute vertu et de toute prière, le plus grand et le plus parfait des fruits de l’Esprit de Dieu dans l’homme. La venue finale du Christ sera le jugement de tous les hommes. Sa présence-même se sera le jugement. Pour ceux qui aiment le Seigneur, Sa présence sera une joie infinie, le Paradis et la vie éternelle. Pour ceux qui le haïssent, la même présence sera torture infinie, l’Enfer et la mort éternelle. ==« Que tous soient un »==Lors de la Dernière Cène, le Christ a prié pour « que tous soient un, comme toi, Père, tu es en moi et que je suis en toi, qu’ils soient en nous, eux aussi » (Jean 17:,21). Just as the three persons of the Trinity 'dwell' in one another in an unceasing movement of loveTout comme les trois Personnes de la Trinité « reposent » l’une dans l’autre dans le perpétuel mouvement de l’amour, so manl’homme, made in the image of the Trinityfait à l’image de la Trinité, is called to 'dwell' in the Trinitarian Godest appelé à se «reposer » dans le Dieu-Trinité.
==Outside the Church there is no salvationHors l’Église, pas de salut== Saint [[CyprianCyprien]] wrote, 'A man cannot have God as his Father if he does not have the Church as his Mother'écrit : « L’homme ne peut avoir Dieu pour Père s’il n’a pas pour Mère l’Église ». God is salvationDieu est salut, and God's saving power is mediated to man in His Bodyet le pouvoir rédempteur de Dieu est médié pour l’homme par Son Corps, the Churchl’Église. This stated the other way around by Le père [[Georges Florovsky]]l’exprime d’une manière un peu différente : 'Outside the Church there is no salvation, because salvation is the Church'. The Church is the unity of those united with the Trinity. « Hors l’Église il n’y a pas de salut puisque c’est l’Église qui The One Church united as the three persons of Trinity are united. If one in the Church makes proper use of this Church, for communion with God, then he will become 'like' God, he will acquire the divine likeness; in the words of [[John of Damascus|John Damascene]], he will be 'assimilated to God through [[virtues|virtue]].' To acquire the likeness is to be deified, it is to become a 'second god,' a 'god by [[grace]]est le salut ».'
L’Église est l’unité de ceux qui sont unis avec la Trinité. L’Église Une est unie comme sont unies les trois Personnes de la Trinité. Si un membre de l’Église fait usage de cette Église de la manière juste, pour la communion avec Dieu, il deviendra «semblable » à Dieu, il va acquérir la ressemblance divine ; selon l’expression de St. [[Jean Damascène]], il sera «assimilé à Dieu par la [[vertus|vertu]] ». Acquérir la ressemblance divine est d’être sanctifié («déifié»), c’est devenir un «second dieu », « dieu par la [[Grâce]] ».
==Voir aussi==
*[[:en:What_is_Orthodoxy#Is_to_experience_the_events_of_salvation...|Is to experience the events of salvation...]] , ''What is Orthodoxy'' by Rev. par le Père Dr. Theodore Pulcini .
==Sources==
*en: [http://www.scoba.us/resources/documents/letter-millenium.pdf A Pastoral Letter on the Occasion of the Third Christian Millennium (PDF)] The Hierarchs of the Standing Conference of the Canonical Orthodox Bishops in the Americas La Conférence des Évêques Orthodoxe Canoniques des Amériques ([[SCOBA]])*en: [http://www.oca.org/OCorthfaith.asp?SID=2 ''The Orthodox Faith''] Written by the V. Rev. , par le Père [[Thomas Hopko]]*en: [http://www.fatheralexander.org/booklets/english/history_timothy_ware_2.htm#n2 Excerpts from Fragments de ''The Orthodox Church''] by Bishop Kallistos par Mgr. [[Kallistos (Ware) of Diokleia|Kallistos Ware]] Part (”Part II: Faith and Worship ==Oeuvres==Worship”)
==Œuvres==*Olivier Clément, L’Église Orthodoxe, 7e éd., PUF [Que sais-je ?], Paris, ???*Jean Meyendorff, L’Église Orthodoxe : hier et aujourd’hui, ???* en: Carlton, Clark. ''The Life: The Orthodox Doctrine of Salvation (Faith Series)''. (ISBN 1928653022)* en:[[Kallistos (Ware) de Diokleia|Ware, Kallistos]]. ''How Are We Saved?: The Understanding of Salvation in the Orthodox Tradition''. (ISBN 1880971224)
[[Category:Spiritualité]]