Modifications

Aller à : navigation, rechercher

Icône

1 306 octets ajoutés, 12 février 2011 à 10:28
traduction finie
{{Traduire}} [[Image:Luke first icon.jpg|right|frame|L'[[Apôtre Luc]] peignant peint la première icône]]
L''''iconographie''' (du {{Lang-el|εικονογραφία}}) désigne l'art et l'usage [[liturgie|liturgique]] des '''icônes'''. D'origine grecque, le mot "icône" (du grec {{Lang-el|εικονα}}) signifie "image", "portrait", on utilise ce terme pour les représentations du [[Jésus-Christ|Christ]], de la Vierge, des [[Saint]]s ou d'un événement de l'Histoire sacrée. Des techniques différentes peuvent être utilisées pour réaliser une icône : peinture sur chevalet, fresque, mosaïque, broderie, etc. Au sens large, une icône est donc une image sacrée, et celui qui pratique cet art reçoit le nom d'[[iconographe]].
Les images ont toujours tenu eu une place importante au sein de l'[[Église orthodoxe]], ; leur statut a été, en Orient, l'objet de la [[Iconoclasme|querelle iconoclaste]] aux du VIIIe et du IXe siècles. Le [[Dimanche de l'Orthodoxie]], premier dimanche du [[Grand Carême]] commémore chaque année le rétablissement de la [[vénération]] des icônes. La place et l'utilisation L’usage de l'iconographie dans le culte est considérée comme un des éléments distinctifs du [[rite byzantin]].
== Les icônes dans la tradition orthodoxe ==
La vénération des icônes est, dans l'Église orthodoxe, un aspect essentiel de l'expérience liturgique, c'est-à-dire de la contemplation du [[Royaume]]. La liturgie, en effet, en sanctifiant toutes les facultés de l'homme, amorce la transfiguration de ses sens, les rend capables d'entrevoir l'invisible à travers le visible, le Royaume à travers le [[Mystère]].
L'icône, souligne affirme [[Léonide Ouspensky]], sanctifie la vue et ainsi transforme la vue en vision : car Dieu ne sS'est pas seulement fait entendre, Il s'est fait voir, la gloire de la [[Sainte Trinité|Trinité]] s'est révélée à travers la chair du Fils de l'Homme.
L'Orthodoxie affirme donc le caractère [[Christologie|christologique]] de l'image. Elle montre d'abord que l'image par excellence est le Christ lui-même. La Parole irreprésentable de l'[[Ancien Testament]] s'est fait chair représentable : "« lorsque l'Invisible», écrit saint [[Jean Damascène]], « s'étant revêtu de la chair, apparut visible." » Le Christ n'est pas seulement le Verbe de Dieu, mais son Son image. L'incarnation fonde Incarnation du Verbe est l’acte fondateur de l'icône et l'icône atteste témoigne de l'incarnation.
==Théologie==
==Histoire==
[[Image:Icons restoration.jpg|right|frame|Restoration of the IconsRétablissement des icônes]]From the first centuries of ChristianityDès les premiers siècles de la chrétienté, icons have been used for prayerdes icônes ont été employées pour la prière. Orthodox Tradition tells usLa tradition orthodoxe nous parle de l’existence d’une icône du Christ dès Son vivant, for exampleune image miraculeuse, of the existence of an icon of the Christ during his lifetimenon faite de la main de l’homme. De même, the la Tradition nous parle des icônes de la [[Image Not-made-by-handsMarie Mère de Dieu|Icon-Not-Made-With-Hands]], and of the [[icons of the TheotokosMère de Dieu]] immediately after him written by the All-laudable réalisées par Saint [[Apostle LukeApôtre Luc|Apostle and Evangelist LukeLuc]]l’Évangéliste.
=== Egyptian death masksLes masques mortuaires égyptiens===HistoricallyD’une perspective historique, the icon is thought to be a descendant of the Egyptian death masks that were painted on mummies wrapped in strips of glue and powered gypsum soaked linenconsidère que la pratique de la peinture des icônes aurait pour source les masques mortuaires égyptiens peints sur des momies enveloppées en des bandes de linge imbibées de colle et recouverts de gypse. This led to the traditional icon painting Cette pratique funéraire serait la précurseure de la technique of gluing linen traditionnelle de la peinture des icônes sur bois, où les planches en bois sont recouverts de linge imbibé de colle et par la suite de gypse, base sur laquelle on réalise la peinture proprement-dite. L’icône chrétienne a boardégalement hérité de la fonction du masque rituel, gessoing iten la transfigurant, and painting on iten montrant l’esprit sanctifié de la personne reposée pour l’éternité. The Christian icon also inherited the cultic task of the ritual mask and exalted this task. The task that revealed the deified spirit of the deceased resting in eternity. The spiritual essence of the old Cult was transfigured into L’essence spirituelle de l’ancien culte des morts a new cultural été transfigurée dans une nouvelle image manifesting itself more perfectly than the oldculturelle, plus accomplie que l’ancienne.
À la différence du masque, l’icône chrétienne ne fait pas partie de la momie ou du sarcophage – elle n’a pas besoin de la connexion physique au corps du saint représenté. Peu importe où se trouvent sur terre les restes mortels du saint, peu importe leur état physique – son corps ressuscité et sanctifié vit dans l’éternité, et l’icône qui le représente ne se contente pas de présenter le saint témoin du Christ – elle est ce même témoin. Ce n’est pas l’icône en tant qu’œuvre d’art qui nous parle, mais le saint lui même que l’icône nous montre. L’icône est ainsi une fenêtre vers le saint qui a reçu la vie éternelle, elle nous ouvre la possibilité de la communication directe avec celui qui y est représenté. Cette chance de communication est annulée alors que celui qui regarde l’icône sépare la peinture de la personne du saint qui y est représenté. En ce moment-là, l’icône devient une chose comme les autres, un objet de ce monde. La connexion vitale entre le ciel et la terre se désintegre.
Unlike the mask=="Écrites" ou "peintes" ?==La traduction la plus littérale du terme εικονογραφία (''eikonographia'') est "écriture d’images", the Christian icon is not part of ce qui a mummy or sarcophagusmené plusieurs chrétiens orthodoxes de langues autres que le grec à insister que les icônes ne sont pas « peintes », it does not need to connect to a saintmais qu’elles sont « écrites ». Cette insistance à traduire le mot comme « écriture » en refusant le terme «peinture » pour les icônes pose un problème d’ordre linguistique. En grec, un portrait peint est également un 'γραφή' (''graphi'') et l’art-même de la peinture porte le nom de ζωγραφική (''zographiki'') et par conséquent tout dessin ou peinture peut être désigné comme ζωγραφιά} (''zographia's body. No matter where on earth the saint's remains are, and no matter the physical condition, his resurrected and deified body lives in eternity, and the icon that shows him forth does not merely depict the holy witness but is the very witness). It is not the iconLe grec ancien emploie la même racine linguistique pour désigner l’art du portrait et l’iconographie, as artmais distingue entre la «peinture inspirée de la vie », that tells us anything«peinture du vivant » -' ζωγραφιά' et la "peinture des icônes" 'εικονογραφία', it is the saint, through the icon that is teachingqui est une peinture typologique. This windowAinsi du point de vue linguistique peut-on affirmer que toute forme de représentation – qu’il s’agisse des icônes ou des simples portraits – est tant de la ''peinture'' que de l''écriture'', to the resurrected, breaks when the icon itself is separated by the observer, from the saint it depictsen fonction de la traduction préférée du mot 'γραφή' (''graphi''). At that moment the icon just becomes another thing of this worldUne opposition entre les deux termes n’est donc pas justifiable du point de vue linguistique. The vital connection between haven and earth disintegratesIl suffirait donc de faire la distinction entre le type de peinture approprié pour iconographie et pour la peinture artistique tout simplement.
=="Written" or "painted"?==The most literal translation of the word {{Lang-el|εικονογραφία}} (''eikonographia'') is "image writing," leading many English-speaking Orthodox Christians to insist that icons are not "painted" but rather "writtenIl n’est pourtant pas incorrect de penser les icônes comme une forme d’écriture en images." From there, further explanations are given that icons are to be understood in a manner similar to Certains comparent le rôle des icônes avec celui du texte des [[Holy ScriptureSaintes Écritures]]—that ispar ce que les icônes ne sont pas de simples compositions artistiques, they are not simply artistic compositions but rather are witnesses to the truth the way Scripture ismais qu’elles témoignent de la vérité tout comme les Écritures. Loin d’être des créations provenues de l’imagination Far from being imaginative creations of the iconographerde l’iconographe, they are more like scribal elles seraient plutôt comparables aux copies of the manuscrites de la Bible.
While the explanation of the purpose and nature of icons is certainly true and consistent with the Church's Et effectivement, pour des siècles – tant dans l’Église primaire, au temps des [[Holy TraditionPersécution des chrétiens|Persécutions]], there is a linguistic problem with the insistence on the word ''written'' rather than ''painted''. In Greek, a painted portrait of anyone is also a '{{Langailleurs dans le monde où les orthodoxes ont été soumis à des authorités politiques non-el|γραφή}}' (''graphi''), and the art of painting itself is called ζωγραφική (''zographiki'') while any drawing or painting can be referred to as {{Lang-el|ζωγραφιά}} (''zographia''). Ancient Greek literally uses the same root word to refer to the making of portraits and the making of iconsorthodoxes –, but distinguishes whether it is "painting from life" '{{lang-el|ζωγραφιά}}' or "painting icons" '{{lang-el|εικονογραφία}}'. Thusles icônes ont été «la Bible des illetrés » et ont joué un rôle essentiel dans la catéchèse : à travers des représentations souvent assez simples, from a linguistic point of viewles icônes transmettent et confirment le noyau de la foi de l’Église : l’Incarnation du Verbe, either all paintings—whether icons or simple portraits—are "written" or (more likely) "painted" is a perfectly usable English translationDieu qui Se fait homme, simply making a distinction between the painting appropriate for icons and that appropriate for other kinds of paintingSon œuvre de sanctification, just as Greek doesde transfiguration de la nature humaine et de toute la Création. C’est d’ailleurs l’Incarnation qui autorise des représentations de Dieu à l’aide de matières périssables.
Some have suggested that icon writing be used because of the fact that for many centuries, (whether the early Church, the persecutions against the Christians by the pagan authorities, or more recently around the Orthodox World when the faithful have been subjected to non-Orthodox authority), icons were the books of the illiterate and through the depiction of an often simple image refer to and confirm the fundamental belief of the Church; the Incarnation. God's becoming human, His undertaking and sanctifying of human nature and matter in general means that He can be depicted using matter. ==See alsoVoir aussi==
*[[:Catégorie:Icônes]]
*[[List of modern iconographers]]
==Published worksTravaux publiés==* en: Forest, Jim. ''Praying With Icons''. (ISBN 1570751129)* en: ''Iconostasis'', ISBN 0881411175 By [[Pavel Florensky|Pavel Alexandrovich Florensky]] Published 2000, St Vladimir's Seminary Press
== External links Liens externes ==[[Image:Icon studio.jpg|right|thumb|300px|Two iconsDeux icônes, one complete and another in processl’une terminée, l’autre en train d’être peinte]]
=== General information Informations générales ===*fr: [http://www.icones-grecques.com/textes/iconographie-orthodoxe/genese-icone-communion-apotres.htm Genèse d'une icône: la Communion des Apôtres] - un texte de technique iconographique (novembre 2008)*en: [http://www.orthodoxinfo.com/general/icon_faq.aspx The Icon FAQ]*en: [http://www.iconsexplained.com/ Icons Explained]*en: [http://archangelsbooks.com/articles/iconography/DiscourseIcon.asp A Discourse in Iconography by St. John of Shanghai and San Francisco]*en: [http://www.traditionaliconography.com/theology.asp The Icon: A Manifestation of Theology] - [http://www.traditionaliconography.com Traditional Byzantine Iconography website] *en: [http://www.traditionaliconography.com/webgalleryart.html On the Differences of Western Religious Art and Orthodox Iconography] - Traditional Byzantine Iconography website
=== Online icon galleries Galleries d’icônes en ligne ===*en: [http://www.auburn.edu/academic/liberal_arts/foreign/russian/icons/ Russian Icons Index]
=== Audio ===
*From en: Depuis: [http://www.ourlifeinchrist.com/archives.htm Our Life in Christ]:**en: [http://ourlifeinchrist.com/audio/mp3/icons1_092604.mp3 Icons in the Orthodox Faith - Part 1]**en: [http://www.ourlifeinchrist.com/audio/mp3/icons2_100304.mp3 Icons in the Orthodox Faith - Part 2]**en: [http://www.ourlifeinchrist.com/audio/mp3/iconhistory_101004.mp3 History of Icons]**en: [http://www.ourlifeinchrist.com/audio/mp3/light1_102404.mp3 Icons and the Theology of Light, the Orthodox View of Salvation- Part 1]**en: [http://www.ourlifeinchrist.com/audio/mp3/light2_103104.mp3 Icons and the Theology of Light, the Orthodox View of Salvation- Part 2]**en: [http://www.ourlifeinchrist.com/audio/mp3/veneration_110704.mp3 Icons and Veneration]
6 119
modifications

Menu de navigation