Ouvrir le menu principal

OrthodoxWiki β

Modifications

Nativité du Seigneur

102 octets ajoutés, 24 décembre 2008 à 13:31
aucun résumé de modification
Selon la [[Bible]] et la [[Sainte Tradition]], Jésus est né dans la cité de Bethléem dans une grotte, entouré par des animaux de fermes et des bergers. Jésus naquit, dans une mangeoire, de la [[Vierge Marie]], aidée par son mari St. [[Joseph]]. St. Joseph et la Théotokos furent contraints de voyager en raison d'un recensement Romain ; l'emplacement étrange de la naissance est la conséquence du refus des habitants à proximité d'accueillir le couple ([[Évangile de Luc]] 2:1-20).
Si trois [[magesMages]] venus de l'Orient sont communément décrits comme visitant durant arrivant lors de l'évènement lui-même (ou, dans la tradition [[Catholique Romaine]], douze jours plus tard), la Bible rapporte la venue d'un nombre indéfini d'hommes avisés quelques années après la naissance de Jésus (cf. [[Évangile de Matthieu]] 2). Dans d'autres cas, ces mages viennent apporter des cadeaux, constitués d'or, d'[[encens]], et de [[myrrhe]] (Matt 2:11). Dans l'hymnographie de la fête, ces cadeaux sont interprétés comme signifiant la royauté (l'or), la divinité (l'encens) et la passion (la myrrhe servant d'aromate d'embaumement des morts) du Christ.
Si la naissance de Jésus es célébrée le 25 décembre, la plupart des érudits chercheurs s'accordent pour dire qu'il est invraisemblable peu probable qu'il soit né à cette date. Le choix du 25 décembre pour la célébration ecclésiale de la Nativité est plus vraisemblablement en rapport order to squelch attendance at pagan avec la volonté de remplacer les fêtes païennes du solstice festivals falling on the same day, qui avaient lieu ce jour-là.
==Célébration de la fête==
[[December 20]]th begins the [[Forefeast]] of the Nativity. The liturgical structure is similar to the [[Holy Week]] preceding [[Pascha]]. The Orthodox Church sees the birth of the Son of God as the beginning of the saving ministry which will lead Him, for the sake of man’s salvation, to the ultimate sacrifice of the Cross.
===Eve of the Nativity===
On the [[eve of the Nativity]], the [[Royal Hours]] are read and the [[Divine Liturgy]] of St. [[Basil the Great]] is served with [[Vespers]]. At these services the [[Old Testament]] prophecies of Christ's birth are chanted.
There is also a ===Le veille de la Nativité===La [[veille de la Nativité]], l'[[Heure Royale]] est lue de la [[Divine Liturgie]] de Saint [[Basile le Grand]] avec les [[Vêpres]]. Lors de ce service, les prophéties de l'[[Ancien Testament]] concernant la naissance du Christ sont chantées. Il y existe aussi une tradition of de Vale or Holy Supperou de Sainte-Cène. This is a 12 course lenten dinner served before the family goes to vespersIl s'agit d'un dîner de douze plats de carême servi avant que la famille n'aille aux vêpres.
===Vigiles de Noël===
===Douze jours de Noël===
The second day of the feast starts a two-day celebration of the Le deuxième jour de la fête commence deux jours de célébration de la [[SynaxisSynaxe]] of the de la [[TheotokosThéotokos]]. Combining the hymns of the Nativity with those celebrating the Mother of GodCombinant les hymnes de la Nativité avec ceux célébrant la Mère de Dieu, the Church points to Mary as the one through whom the l'Église s'adresse à Marie comme celle par qui l'[[Incarnation]] was made a été possible. St Le saint [[Apostle Stephen the ProtomartyrApôtre Étienne le Protomartyre|StephenÉtienne]], the First Martyrle Premier Martyre, is also remembered on these two daysest aussi célébré lors de ces deux jours.
Le dimanche après Noël, l'Église commémore l'[[Apôtre Jacques le Juste|Jacques le Frère de Notre Seigneur]], le roi [[David]], et [[Joseph le Charpentier]].
:Les anges avec les bergers le glorifient !
:Les hommes avisés voyagent avec une étoile !
:Puisque pour notre for our sake the Eternal God was born as a Little Childbénéfice le Dieu Éternel est né comme un Petit Enfant!
==See also==
354
modifications