188
modifications
Modifications
Prêtre
,→Ordination et Mariage
{{Clergé}}
La tradition la plus ancienne de l’Église parle d'un service appelé en latin ''presbyterium''Presbyter', organisé autour de l'''' isévêque, in the qui est appelé dans le [[BibleNouveau Testament]], a synonym for ''[[bishop]]'presbyter''', terme qui désigne l’''ancien'' chargé de diriger une communauté ecclésiastique locale. Car le sens littéral de ce terme grec (en {{Lang-el|πρεσβύτερος}} / ''episkopospresbyteros'')signifie « ancien, homme âgé », referring to a leader in local Church congregationset il n'existe en fait aucun ordre appelé prêtrise<ref>Mgr. Stéphanos, ''Ministères et charismes dans l’Église orthodoxe'', Desclée de Brouwer, 1988, p. 33.</ref>. In modern Dans son usagemoderne, it is distinct from ''bishoppresbyter'' and synonymous with n'a plus l'acception d’''évêque'priest', mais il est devenu synonyme de '''prêtre'''. == Histoire =====A l'origine, une fonction non sacerdotale===Les presbytres n'exerçaient pas à l'origine une prêtrise, au sens sacerdotal du terme, mais n'étaient que les conseillers de l'évêque, comme l'explique très clairement l'extrait suivant <ref>[http://www.universalis.fr/encyclopedie/pretre-christianisme/ Lire cet extrait en ligne.]</ref> : {{Citation|Le vocabulaire du Nouveau Testament ne permet pas de reconstituer avec précision l'évolution qui a conduit à la distinction entre presbytérat et épiscopat. Elle ne devient nette que vers 150. Depuis lors, les presbytres apparaissent comme constituant un collège, subordonné à l'évêque unique, avec lequel ils collaborent étroitement. En revanche, le même vocabulaire révèle que le Nouveau Testament ne conçoit pas le presbytérat (ou l'épiscopat) dans la ligne du sacerdoce, ce que les traductions françaises ne peuvent rendre, puisqu'elles ne disposent que de l'unique mot « prêtre » Its literal meaning in Greek pour traduire deux termes bien distincts en grec : d'une part, {{Lang-el|ἱερεύς}}, hiéreus (sacrificateur cultuel, médiateur entre Dieu et les hommes) et d'autre part, {{Lang-el|πρεσβύτερος}}, presbutéros, (ancien de la communauté, chargé de présider, sans connotation sacerdotale).<br > L'presbyterosunique sacerdoce que le Nouveau Testament connaisse est celui du [[Jésus Christ|Christ]] : l’Épître aux Hébreux présente explicitement sa mort comme un sacrifice, dont lui-même a été le grand prêtre, et par lequel il a mis fin, une fois pour toutes, à tous les sacrifices et à tous les sacerdoces, devenant ainsi l'unique médiateur entre Dieu et les hommes (''Première Épître à Timothée'', 2, 5-6). Aussi le Nouveau Testament évite-t-il systématiquement le vocabulaire sacerdotal pour qualifier les nombreux ministères qu'il mentionne ; tout au plus l'emploie-t-il, occasionnellement, pour désigner collectivement le peuple chrétien (''Première Épître de [[Apôtre Pierre|Pierre]]'', 2, 5 et 9 ; ''Apocalypse'', 1, 6 ; 5, 10 ; 20, 6) is "elder, mais c'est au sens très large d'une vie de justice et sainteté, qui se déploie devant Dieu et devant les hommes et qui n'implique pas que chacun soit prêtre."|Hervé LEGRAND, « PRÊTRE, christianisme », ''Encyclopædia Universalis''}}==Holy orders=Du presbytre au prêtre===Through the sacrament of L’organisation des églises chrétiennes de Palestine était, au tout début, semblable à celle de la [[ordination|holy orderssynagogue]]juive, an ordination to priesthood is performed by the bishopqui était administrée par un conseil des anciens (''presbyteroi''). But this requires the consent of the whole people of GodDans les [[Actes des Apôtres|Actes]] 11:30 et 15:22, so at a point in the serviceon voit comment ce système collégial gouvernait l’[[Église de Jérusalem]], the congregation acclaim the ordination by shouting et dans Actes 14:23 on voit Saint [[AxiosApôtre Paul|Paul]]! ordonner des anciens dans les églises qu’il fonde. Au début, il semble que ces '''presbyters''' (ou presbytres) aient été les mêmes que les '''superviseurs''' (en {{Lang-el|ἐπίσκοποι}} / ''He is worthy!épiskopoi''), c'est-à-dire des [[évêque]]s), comme l’indiquent les Actes 20:17 et l'''Épître à Tite'' 1:5,7 et les termes étaient interchangeables.
==MinistryOrdination et Mariage==It is Church doctrine that the Le prêtre est investi de son pouvoir pastoral par un évêque, à travers le sacrement de l’[[clergyordination]] must strive to fulfill the grace given to them with the gift of the "laying on of hands" in the most perfect that they can. But the Church teaches that the reality and effectiveness of the Durant cette ordination, une prière demande le don de l'[[sacramentsSaint Esprit|Esprit Saint]] of the Church, ministered by the presbyters, do not depend upon personal virtue, but upon the presence of Christ who acts in his Church by the Holy Spiritafin que le nouvel ordonné « serve l'Autel sans condamnation et prêche l’Évangile du Royaume » <ref>Mgr. The same as with bishopsStéphanos, it is Christ''Ministères et charismes dans l’Église orthodoxe'', through his chosen ministersDesclée de Brouwer, who acts as teacher1988, good shepherdp. 45.</ref>. Mais l’ordination requiert aussi le consentement du peuple de Dieu : à un moment donné, forgiverdurant le service d’ordination, and healer. It is Christ remitting sins, and curing the physicalla communauté ratifie l’ordination du candidat en criant : [[Axios]] ! (en grec, mental and spiritual ills of mankind. The priest is an icon of Christ. ''Il est digne !'')
Pour désigner un prêtre de manière formelle, il sera appelé le ''Révérend Père [Nom] ''. Pour l’[[archiprêtre]] et le [[protopresbyter]], de même que pour un [[archimandrite]], supérieurs en rang et responsabilité ecclésiale, on utilisera la formule ''Très Révérend Père'' ou, selon le cas, ''Très Révérend Archimandrite''. De manière informelle, ils seront tous désignés par l’appellatif ''Père'' avec le nom ou le prénom de la personne visée, selon le contexte et le degré de familiarité.
==Références==
<references/>
== Sources ==
*en: Liddell & Scott, ''An Intermediate Greek-English Lexicon'', pp. 301, 668 *en: ''The Compact Edition of the Oxford English Dictionary'', p. 2297*en: ''The Oxford Dictionary of the Christian Church (3rd ed.)'', p. 1322
==External linksLiens externes==*en: [http://www.saintelias.com/ca/etiquette/index.php Church etiquette (Ukrainian tradition)] (including how to greet a priest or bishop)*en: [http://www.orthodoxinfo.com/praxis/clergy_etiquette.aspx Clergy Etiquette]*[[w:Priest|Priest]] on et [[w:Prêtre orthodoxe|Prêtre orthodoxe]] sur Wikipedia
[[en:Presbyter]]
[[mk:Презвитер]]
[[ro:Preot]]