Semaine Sainte : Différence entre versions

De OrthodoxWiki
Aller à : navigation, rechercher
(Holy Friday : traduction)
(Holy Saturday : traduction)
Ligne 48 : Ligne 48 :
 
[[Image:epitaphios.jpg|left|frame|Epitaphios]]
 
[[Image:epitaphios.jpg|left|frame|Epitaphios]]
  
===Holy Saturday===
+
===Samedi Saint===
'''Great and [[Holy Saturday]]''' Vespers and a Divine Liturgy of St. Basil are served, marked with readings of [[Psalter|Psalms]] and Resurrection [[hymn]]s that tell of Christ's descent into Hades, celebrated as the "First Resurrection" of Adam and the conquering of Death. It is appointed by the typikon to be celebrated in the afternoon, though it is served in the morning in many places.
+
Le '''Grand [[Samedi Saint]]''' on célèbre les Vêpres et la Divine Liturgie de Saint Basile, ponctués de lectures des [[Psautier|Psaumes]] et d’[[hymne]]s de la Résurrection qui parlent de la descente du Christ aux Enfers, célébrés comme la "Première Résurrection" d’Adam et la victoire sur la mort. Le Typikon établit ce service pour l’après-midi, mais il est souvent célébré le matin.
  
This service comes from the ancient liturgical tradition of the [[Church of Constantinople]] and was its primary Paschal service. The hymn "Arise O God" from the Psalms was the original primary Paschal hymn before "Christ is risen" came to take its place. Its place as the ancient Constantinopolitan Paschal celebration is what gives the service such a bright and resurrectional character.
+
Ce service provient de l’ancienne tradition liturgique de l’[[Église de Constantinople]] : il était son premier service pascal. L’hymne « Relève-Toi, Seigneur », tiré des Psaumes (''Exsurge, Domine'') était, à l’origine, le premier hymne pascal avant que ''Le Christ est ressuscité…'' (''Hristos anesti…'') ne le remplace. Sa place dans l’ancienne célébration pascale constantinopolitaine est celle qui donne à ce service se caractère résurrectionnel, tellement lumineux.
  
 
==Pascha==
 
==Pascha==

Version du 24 avril 2008 à 14:05

Cet article (ou bien des fragments) est proposé pour être traduit en français!

Si vous désirez assumer la traduction (partiellement ou intégralement), annoncez svp cela dans la page de discussions de l'article.

A worshiper prostrates before the cross at the Twelve Passion Gospels service at St. Mary Orthodox Church in Cambridge, Massachusetts.

La Semaine Sainte est la semaine qui, à la conclusion du Grand Carême, suit le Samedi de Lazare, jusqu'à la célébration de la Pâques.

Histoire

La célébration de la Semaine Sainte remonte aux premiers temps de l'Eglise Primitive. Au IVe siècle, elle avait déjà trouvée sa forme, assez proche, semble-t-il, de celle que nous connaissons aujourd'hui. Un pélerin de Jérusalem- Égérie - de la fin du IVe siècle, a fait le récit du déroulement de la semaine suivant les offices de la résurrection de Lazare, " ... la semaine de Pâques, qu'ils appellent ici, Semaine Sainte", notant la procession qui commémore l'entrée triomphale du Christ à Jérusalem le premier jour de la semaine. C'est pendant cette semaine que nous nous remémorons la Passion du Christ et Sa Crucifixion.

La Semaine Sainte

Le samedi de Lazare met fin au Grand Carême. Cette célébration commémore le réveil d'entre les morts de Lazare et la promesse de la résurrection universelle pour tous. Le samedi de Lazare est un pont vers la Semaine Sainte durant laquelle l'Eglise se remémore les derniers jours du Christ avant Sa Crucifixion et Sa Résurrection, Sa passion. Pendant cette semaine les matines Matins du jour sont célébrées la veille, et les vêpres le matin même. Cette anticipation des offices donne au fidèle l'impression que le monde est en labeur, sens dessus-dessous, à cause de la passion que notre Seigneur a enduré pour notre salut. Bien que cette pratique soit inhabituelle, elle est canonique et correspond à la définition biblique selon laquelle le jour commence au coucher du soleil.
Icon of Christ's entry into Jerusalem
Christ the Bridegroom

Le dimanche des Rameaux

Le premier jour de la Semaine Sainte commence avec les vêpres Vespers du samedi soir qui conduisent le lendemain matin, dimanche, à la célébration de "l'Entrée de notre Seigneur à Jérusalem", appelé en Occident, "le dimanche des Rameaux" Palm Sunday. As Christ makes his triumphal entry into Jerusalem, his divine kingdom on Earth is proclaimed under the branches of the palm tree.

Le Lundi Saint

Les premiers trois jours de la Semaine Sainte nous rappellent les dernières instructions du Christ à ses disciples. On rappelle ces enseignements durant la célébration des offices des Grandes Complies, des Matines, des Heures, et de la Liturgie. La Liturgie des Dons Présanctifiés célébrée pendant ces jours comprend des lectures tirées de l' Exode, de Job, et de Matthieu.

Les offices des Matines célébrés les soirs du dimanche des Rameaux, du Lundi Saint et du Mardi Saint anticipent les événements du jour suivant et partagent un même thème. Ces offices de l'Epoux découlent de la parabole des dix Vierges, qui demande que l'on se prépare pour le Second Avènement, car "le voleur vient au milieu de la nuit" (Matt. 26:1-13)

Mercredi Saint

Au cours des deux derniers siècles, la pratique byzantine a évolué dans la direction de l’inclusion de l’Onction des malades, célébrée le Mercredi Saint, en rappelant ainsi l’onction du Christ au myrrhe en Béthanie. Avant de conclure le service, le prêtre oint les fidèles avec de l’huile bénie. Cette pratique se retrouve également en dehors des juridictions d’origine byzantine, comme par exemple dans certaines parts de l’OCA.

Les services que le Typikon établit pour le soir du Mercredi Saint rappellent que c’est en ce jour que le Christ a été trahi par Judas. C’est en souvenir de ce même moment que, depuis l’ère apostolique, l’Église a institué le mercredi, ensemble avec le vendredi (jour de la Crucifixion et Passion du Christ) comme journées de jeûne hebdomadaire au long de l’année. Le service du Mercredi Saint développe également le thème de la Cène Mystique, célébrée dans la liturgie du jour prochain.

Cène Mystique

Jeudi Saint

Le Jeudi Saint débute avec la célébration des Vêpres et de la Liturgie de Saint Basile. Ce jour-ci, un Agneau eucharistique de plus est consacré, en rappelant la présence du Christ sur terre lors de la Dernière Cène ; il servira par la suite à la communion des malades au cours de l’année. Le soir, en anticipation des Matines du Vendredi Saint, le service de la Passion du Christ est célébré, avec la lecture des Douze Évangiles. Ces lectures nous rappellent les dernières instructions du Christ à Ses disciples, ainsi que la prophétie du drame de la Croix, la prière du Christ et son nouveau commandement. Les douze lectures sont :

Crucifixion

Vendredi Saint

Le Grand Vendredi Saint débute avec la lecture des Heures Royales qui nous portent aux Vêpres de l’après-midi, lorsqu’on célèbre la déposition du corps du Christ de la Croix. Le prêtre dépose le Corps du Christ, l’Epitaphios de la Croix, il L’enveloppe dans un tissu blanc et le reporte, en procession, dans l’autel. Dans une célébration vespérale, appelée le service de la Lamentation au Tombeau, le prêtre sort l’Epitaphios, l’image du Christ mort peinte ou brodée sur une nappe, de l’autel et le porte en procession autour de l’Église, avant de le placer dans le Sépulcre, un catafalque qui symbolise le Tombeau du Christ. Cette procession, durant laquelle les fidèles portent des chandelles allumées, représente la descente du Christ aux Enfers.

Epitaphios

Samedi Saint

Le Grand Samedi Saint on célèbre les Vêpres et la Divine Liturgie de Saint Basile, ponctués de lectures des Psaumes et d’hymnes de la Résurrection qui parlent de la descente du Christ aux Enfers, célébrés comme la "Première Résurrection" d’Adam et la victoire sur la mort. Le Typikon établit ce service pour l’après-midi, mais il est souvent célébré le matin.

Ce service provient de l’ancienne tradition liturgique de l’Église de Constantinople : il était son premier service pascal. L’hymne « Relève-Toi, Seigneur », tiré des Psaumes (Exsurge, Domine) était, à l’origine, le premier hymne pascal avant que Le Christ est ressuscité… (Hristos anesti…) ne le remplace. Sa place dans l’ancienne célébration pascale constantinopolitaine est celle qui donne à ce service se caractère résurrectionnel, tellement lumineux.

Pascha

The Resurrection of Christ
Main article: Pascha

Pascha, the Feast of Feasts, celebrations begins just before midnight with the singing of the Odes of Lamentation as the Resurrection Vespers begins with the church in complete darkness. As midnight approaches the priest taking a light from a vigil light within the altar passes the flame to the faithful for their candles while singing "Come ye and receive light from the unwaning life, and, glorify Christ, who arose from the dead." Then the priest leads the faithful out of the church in procession. After circling the church either one or three times, as the procession nears the entrance door of the church, the priest leads in the singing of the hymn of Resurrection. "Christ has risen from the dead, by death trampling upon Death, and has bestowed life upon those in the tombs!" At this point the priest and faithful enter the well-lighted church for the remaining part of Vespers and the breaking of the fast with the Divine Liturgy. After conclusion of the Divine Liturgy, in many communities, the faithful retire to an agape meal to break the Fast together, and then return home as dawn arrives. Later in the day of Pascha the faithful again gather for prayer with lighted candles in a vespers service, singing the hymn "Christ is Risen from the Dead," and greeting each other joyously, "Christ is risen" and responding with, "Truly He is risen."

Local customs

Jerusalem

Greece

  • Painting of the red eggs
  • Preparation of sweets ("Koulouria")
  • The Holy Fire is flown from Jerusalem on Olympic Airways, accompanied by high-ranking Greek Orthodox priests and government officials to the Athens airport. The Holy Flame is met with a reception of honour guards and is taken to the small church of Agioi Anargyroi in the Plaka square.
  • On Sunday, all over Greece, the Greek people will hold very festive celebrations. Traditionally, lambs are roasted (which symbolise Christ), and friends and family get together to eat, drink, talk and dance.

In some towns, this tradition is a community celebration. For example:

    • In Arachova, rows of lambs are roasted in the village square.
    • On some islands, the town shoots "Judas"


External links